إذ تتصارع السلطات المحلية هذه في المقاطعات، بالتضافر مع كبار ملاك الأراضي، من أجل السيطرة على الموارد والسعي للحصول على درجة عالية من الاستقلال عن الحكومة. 这些省的地方当局与大地主们联手争夺对资源的控制并向政府寻求高度自治。
" (أ) تعزيز إقامة دعائم استقلال ذاتي كبير القدر وحكم ذاتي في كوسوفو، وذلك رهنا بالتوصل إلى تسوية نهائية ...؛ " (a) 在最后解决之前,.促进建立科索沃的高度自治和自我管理;
ومنذ ذلك الحين، ومركز التجارة الدولية يتمتع بدرجة عالية من اﻻستقﻻلية في المسائل اﻹدارية عن طريق تفويض اﻷمين العام السلطة إلى المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية. 从此以后,贸易中心通过秘书长授权予中心执行主任,在行政事务上享有高度自治。
وعرضت بلغراد بإسهاب نموذجها للحكم الذاتي الواسع النطاق الرامي إلى تعزيز سلطات كوسوفو المتمتّعة بالحكم الذاتي وتقليل السلطات التي ستحتفظ بها. 贝尔格莱德提出了高度自治模式,一方面加强科索沃自治权力,另一方面削减它想保留的权力。
وفي الحالات التي يعترف فيها قانون الدولة لهذه النظم بدرجة كبيرة من الاستقلالية، فإن التحديات الكبرى تتمثل في إعمال هذه الحقوق المعترف بها دستورياً إعمالاً صحيحاً. 在国家法律承认高度自治的情况下,主要的挑战在于正确落实这些宪法承认的权利。
وفي الدول التي تحظى فيها هذه النظم بدرجة كبيرة من الاستقلالية بموجب القانون الوطني، فإن التحديات الكبرى تتمثل في إعمال هذه الحقوق المعترف بها دستورياً إعمالاً صحيحاً. 在国家法律承认高度自治的情况下,主要的挑战在于正确落实这些宪法承认的权利。
وكُلّفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن في بلوغ الهدف العام وهو كفالة منح كوسوفو استقلالا ذاتيا كبير القدر ودرجة معقولة من الإدارة الذاتية. 特派团的任务是帮助安全理事会实现一项总体目标,即:实现科索沃的高度自治和有效自我管理。
وأوضح مثال على ذلك " أرض الصومال " ، التي تتمتع بقدر عال من الحكم الذاتي منذ ست سنوات. 最明显的例子是 " 索马里兰 " ,该区六年来一直维持高度自治。