وتمثلت أبرز سمات هذه البعثة في وجود مجموعة من كبار الدبلوماسيين والمفوض المعين من قبل اﻷمين العام لرئاسة الفريق الخاص. 本次任务的最显着特点是有一批高级外交官在场并由秘书长指定的专员担任特别小组组长。
وسيرأس اللجنة وزيرا الخارجية، وتضم كبار الدبلوماسيين والمسؤولين العسكريين ومسؤولي الاستخبارات ونائب رئيس المجلس الأعلى للسلام. 该委员会将由两国外交部长领导,包括两国的高级外交官、军官、情报官和高级和平委员会副主席。
وﻻحظ كبار الدبلوماسيين أنه كان ثمة التزام بهذا النص وأنهم هم أنفسهم كانوا دائما جاهزين لﻻستماع لمﻻحظات السلطات العراقية. 高级外交官的意见是,这项规定受到遵守,并且他们自己也一直在场,聆听伊拉克当局的意见。
وهذه الحلقة الدراسية التحاورية موجهة أساسا للسفراء وكبار الدبلوماسيين. ولكن جميع موظفي الأمم المتحدة وأعضاء المنظمات غير الحكومية المهتمين مدعوين للحضور. 这一交互式研讨会对象主要是大使和高级外交官,但也欢迎联合国工作人员以及非政府组织成员参加。
وعمل كموظف بالمكتب المسؤول عن الشؤون الدولية ثم نائبا للمدير ودبلوماسي أقدم ثم رئيسا لبعثة هنغاريا لدى الأمم المتحدة 他担任过主管干事、后任负责国际事务的副司长、外交官、高级外交官,然后是匈牙利驻联合国代表团长。
السيرة الذاتية للمرشحين عائشة عفيفي موجز السيدة عائشة عفيفي، وزيرة مفوضة ودبلوماسية كبيرة، تقلدت وظائف رفيعة المستوى بعدة وزارات في المغرب لسنوات عديدة. 艾舍·阿菲菲夫人,全权公使,是一位高级外交官,多年来在摩洛哥的许多部委担任高级公务员。
وأبدى الممثل الدائم أسفه لعدم التقيد باتفاق المقر، وبالقواعد والأنظمة المتعلقة بحضور رؤساء الدول والمسؤولين الدبلوماسيين رفيعي المستوى في اجتماعات الأمم المتحدة. 对于不遵守《总部协定》和国家元首和高级外交官出席联合国会议的规则和条例,常驻代表感到遗憾。
وهذه الحلقة الدراسية التحاورية موجهة أساسا للسفراء وكبار الدبلوماسيين، ولكن الدعوة بالحضور موجهة أيضا إلى جميع موظفي الأمم المتحدة وأعضاء المنظمات غير الحكومية المهتمين بالأمر. 这一交互式研讨会对象主要是大使和高级外交官,但也欢迎联合国工作人员以及非政府组织成员参加。
وبدﻻ من ذلك، هبطت الطائرة في مكان قريب جدا من الموقع وقُدمت إلى رئيس الفريق الخاص مركبة للقاء الخبراء وكبار الدبلوماسيين في الموقع. 结果直升机在非常靠近总统府邸的地方着陆,特别小组组长由车辆送往总统府邸与各专家和高级外交官会晤。
وهذه الحلقة الدراسية التحاورية موجهة أساسا للسفراء وغيرهم من الدبلوماسيين، ولكن الدعوة للحضور موجهة أيضا إلى جميع موظفي الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية المهتمين بالأمر. 这一交互式研讨会对象主要是大使和高级外交官,但也欢迎联合国工作人员以及非政府组织成员参加。