وفي حالة شركات الترجمة، يشارك المراجعون الأقدمون في عملية طرح المناقصات عموما، وذلك بدءا من اختيار النصوص وحتى الفرز وتقييم الردود. 关于翻译公司,高级审校参与从选择文本到筛查和评价回复的整个竞标过程。
٥ في الخدمات نفسها يحملون مسمى " مراجع أقدم " . 在同部门内所有P-5级的语文工作人员的职衔均为 " 高级审校 " 。
أما الوثائق ذات الحساسية غير العادية أو التي تُعتبر مهمة ﻷسباب أخرى فيتولى المراجعون اﻷقدم مراجعتها وتعرض على رئيس الدائرة لﻻطﻻع إذا سمح الوقت بذلك. 非常敏感或非常重要的文件由高级审校审稿,如时间许可,由处长作最后检查。
ووفقا لما ذكره الأمين العام، ينبغي أن يتولى عملية مراقبة الجودة مراجع أقدم برتبة ف-5 (المرجع نفسه، الفقرات 70-75). 秘书长指出,应由一名P-5职等高级审校来履行质量控制职能(同上,第70至75段)。
أكدت اللجنة أن الزيادة في استخدام المساعدة المؤقتة وخدمات الترجمة التعاقدية قد يزيد من الحاجة إلى المراجعة في رتب عليا. 委员会强调说,更多地聘用临时助理人员和采用承包翻译,会更多地需要高级审校进行审阅。
أما بالنسبة لوظائف المراجعين الأقدم من الرتبة ف-5 الخمس المطلوبة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الطلب هو الثالث من نوعه. 关于设置5个P-5高级审校员额的请求,咨询委员会注意到,这已是第三次提出这种请求。
أما بالنسبة للوظائف الخمس المطلوبة للمراجعين الأقدم برتبة ف-5 ، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الطلب هو الثالث من نوعه. 关于设置5个P-5高级审校员额的请求,咨询委员会注意到,这已是第三次提出这种请求。
وقد ترغب الجمعية العامة في إقرار الاقتراح المتعلق بإعادة تصنيف وظائف ستة مترجمين شفويين وستة مراجعين أقدم من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5. 大会不妨赞同将6个口译员额和6个高级审校员额的职等由P-4提高至P-5的建议。
ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي يلاحظ التوسع في استخدام الترجمة التعاقدية ويدرك أنها يمكن أن تزيد من الحاجة إلى مراجعتها من مستوى أعلى. 47. 欧洲联盟注意到承包翻译量有所增加,并认识到为此可能需要增加高级审校的工作。
ومراقبة الجودة من مهام المراجعين الأقدم في الرتبة ف-5، لكن بعض مراكز العمل، مثل فيينا، تفتقر إلى هذه الوظائف في أقسام الترجمة. 质量控制是P-5级高级审校的职责,但在有些联合国工作地点,如维也纳,没有P-5员额。