ويدعو سيادتكم، بصورة عاجلة، إلى اتخاذ الخطوات اللازمة والكفيلة بردع إسرائيل عن تهديداتها وانتهاكاتها للسيادة اللبنانية. 黎巴嫩呼吁阁下紧急采取必要措施,遏制以色列的威胁及其对黎巴嫩主权的侵犯。
2003، أصبحت الأنشطة في حدودها الدنيا. 2002-2003两年期,随着和平执行方案、黎巴嫩呼吁及基建和特别项目的逐步停止,活动甚少。
كما أن جميع التبرعات لنداء لبنان مخصصة ﻷنشطة مشاريع محددة سوف تنفذ على مدى فترات زمنية مختلفة. 在黎巴嫩呼吁下得到的所有捐款都被指定用于将在不同时期进行的特定项目活动上。
واستخدم مبلغ إضافي قدره 000 100 دولار هو الفائدة المكتسبة من التبرعات المدفوعة للنداء في شراء الكتب المدرسية اللازمة للمنهج الدراسي الجديد. 黎巴嫩呼吁捐款所获得的10万美元利息用于购买新课程所需要的教科书。
وقد خصصت جميع التبرعات في إطار نداء لبنان لأنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة. 黎巴嫩呼吁的所有捐款指定用于将在不同期间进行的特定项目活动。 D. 财务现状
)ب( تشمل برنامج إقرار السﻻم، ونداء لبنان ومشروع مستشفى غزة اﻷوروبي، ونقل مقر الوكالة إلى منطقة العمليات، وبرنامج المساعدة الموسع. b 包括和平执行方案、黎巴嫩呼吁、欧洲加沙医院项目和工程处总部搬到作业地区,以及扩大援助方案。
صدر نداء لبنان بغرض المساعدة على التخفيف من وطأة الظروف الاجتماعية - الاقتصادية لـ 000 365 من لاجئي فلسطين المسجلين في لبنان. 25.发出黎巴嫩呼吁的目的是为了减轻在黎巴嫩登记的36.5万巴勒斯坦难民的社会经济情况。
ويدعو لبنان المجتمع الدولي إلى الضغط على إسرائيل من أجل حملها على وقف انتهاكاتها اليومية للسيادة اللبنانية وعلى احترام القرارات الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة؛ 黎巴嫩呼吁国际社会向以色列施加压力,促其停止每日对黎巴嫩主权的侵犯,并执行联合国决议。
وخلال فترة السنتين، بلغت جملة الإنفاق على أنشطة مشاريع محددة في إطار نداء لبنان 1.7 مليون دولار، باستخدام أموال وردت في عام 1997. 两年期内,利用1997年收到的筹款,用在具体的黎巴嫩呼吁项目活动上的支出总额为170万美元。
ويدعو لبنان المجتمع الدولي إلى الضغط على إسرائيل لحملها على وقف انتهاكاتها اليومية للسيادة اللبنانية وعلى احترام القرارات الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة. 黎巴嫩呼吁国际社会向以色列施加压力,促其停止每日侵犯黎巴嫩主权的行为,并执行联合国各项决议。