وتضمنت تقديرات ميزانية عام 2001 توقعات بتحقيق نمو كبير غير أن علامات الركود التي ظهرت في اقتصاد الولايات المتحدة دفعت بأنغيلا إلى خفض معدلات التوقعات المتعلقة بالأداء الاقتصادي لعام 2001. 在做2001年预算时预期会实现相当高的经济增长。 但由于美国经济显示了衰退迹象,安圭拉只好降低了其对2001年经济增长的预期值。
وكان ارتفاع أسعار النفط في عامي 1999 و 2000 أحد العوامل المساهمة في إحداث التباطؤ الاقتصادي في عام 2001، ولكن انخفاض الأسعار الذي أعقب ذلك أزال هذا العامل باعتباره قيدا يمكن أن يعرقل الانتعاش. 1999年和2000年石油价格攀升,是导致2001年经济减速的因素之一,但后来价格缓和,使之不再成为对复苏的潜在制约。
وبعد إعادة إصلاح الأضرار الناجمة عن الزلزال الهائل عام 1999 والاضطراب الاقتصادي عام 2001، فإن تركيا الآن في وضع أفضل بكثير لكي تمارس دور الشريك الإنمائي لأقل البلدان نموا. 在消除了1999年大地震造成的破坏和2001年经济动荡的影响之后,土耳其现在更加能够发挥最不发达国家发展伙伴的作用,并决心发挥这种作用。
وبناء على ذلك فإنه ينبغي النظر إلى الأداء الاقتصادي المتدني في عام 2001 في ضوء الأزمة الاقتصادية العالمية، لا سيما ركود الاقتصاد الأمريكي، وتدني أسعار البن وغيره من صادرات أمريكا الوسطى المهمة في السوق العالمية. 2001年经济不景气被认为有全球经济危机的因素,尤其是美国经济停滞以及世界市场上咖啡和其他的美洲国家重要出口产品价格降低的影响。
ولا يمثل النمو القوي الذي حققته البلدان النامية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط والهادئ انتعاشاً كبيراً وحسب، بعد تباطؤ النمو في عام 2001، بل يشهد كذلك على أن عملية النمو أصبحت أقل اعتماداً على الاتجاهات الاقتصادية العالمية. 亚太发展中国家的有力增长并不仅仅是在2001年经济减速之后出现的一种出色回弹,而且还表明,这一进程正在降低对全球经济趋势的依赖。
وكانت النتيجة الصافية لهذا كله تباطؤ نمو الناتج المحلي الإجمالي من 4.5 في المائة خلال الفصل الأول إلى 3 في المائة خلال الفصل الثاني، بعد زيادة قدرها 1 في المائة في الإنفاق الاستهلاكي، وهي أضعف زيادة من نوعها منذ فترة الانكماش الاقتصادي في عام 2001. 两者相抵,结果是继消费支出增加1%之后,2004年第二季度的国内生产总值增长率从第一季度的4.5%下降到3.0%,成为自2001年经济衰退以来增长率最低的一个季度。
ويمكن للمانحين أن يسهموا في هذا بقدر مهم عن طريق أمرين أولهما تحسين عملياتهم هُم أنفسهم وثانيهما الامتثال للتوصية المتعلقة بعدم ربط المعونات المقدمة إلى أقل البلدان نموا، التي اعتمدتها في عام 2001 لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. 捐助者可以通过改进自身的业务活动和遵守2001年经济合作和发展组织(经合组织)发展援助委员会(发援会)通过的《关于解除对最不发达国家援助的条件的备忘录》在这方面,作出重要的贡献。
وأحاطت المملكة المتحدة علماً بتسليط التقرير الوطني للأرجنتين الضوء على مشكلة الإقصاء الاجتماعي، بما في ذلك الفقر المرتبط بالأزمة الاقتصادية لعام 2001، وقالت إنها إذ ترحب بالتقدم الذي أحرزته الأرجنتين، ترى أن الفجوة بين الأغنياء والفقراء لا تزال قائمة، وهو وضع اعتبرته الحكومة أولوية يلزم التصدي لها. 联合王国注意到国家报告着重提到社会排斥问题,包括与2001年经济危机有关的贫困问题,联合王国表示欢迎阿根廷所取得的进展,但认为政府所指出的贫富差距仍是有待优先处理的任务之一。
ونرحب بالاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق للدورة الموضوعية لعام 2001 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتي أكدت على الحاجة إلى تعريف السبل والوسائل لتعزيز وتحسين الحصول الفعال على المعرفة والتكنولوجيا، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتعجيل بنقلها من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية. 我们欢迎2001年经济及社会理事会协调部分达成一致的结论;该结论强调必须确定方式和方法,推动和改善有效获得知识和技术,特别是信息和通讯技术的机会,并加强发达国家向发展中国家转让此类技术。