في عام 2008، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارات ومقررات تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها أو سيوجه انتباهها إليها. 第一章 1. 2008年经济及社会理事会通过了需要大会采取行动或提请大会注意的决议和决定。
وسيعالج الاستعراض الوزاري السنوي للجزء الرفيع المستوى في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008 التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في هذا المجال. 2008年经济及社会理事会高级别部分的年度部长级审查将讨论会员国在这方面的进展情况。
وقد كانت الأوضاع المالية المواتية في كثير من البلدان النامية من بين الأسباب التي جعلت هذه الدول تصمد بنجاح أمام الأزمات الاقتصادية والمالية في عام 2008. 众多发展中国家经受了2008年经济和金融危机考验,部分原因是其财政状况比较有利。
231- ويتبيَّن من الأرقام الواردة في الدراسة الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية لعام 2008 أن عدد الخريجين في عام 2007 -2008 متساوٍ في المرحلتين الابتدائية والثانوية. 来自《2008年经济和社会概览》的数字表明,2007-2008年小学和中学毕业生人数相似。
وعُرضت توصيات اللجنة بشأن فروع مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص في المناطق الإقليمية على ليتوانيا في عام 2008 عشية الكساد الاقتصادي. 立陶宛于2008年经济衰退前夕收到委员会关于机会平等监察员办公室在各地区设立分支办事处的建议。
وإذ نسجل أن الانكماش الاقتصادي الممتد نتيجة للأزمة المالية والاقتصادية المنطلقة منذ سنة 2008، يفاقم انعدام الأمن، والتفاوتات وخطر الإقصاء والتهميش؛ 注意到2008年经济和金融危机造成了旷日持久的经济退缩加剧了不安全、不平等和社会排斥及边缘化的风险,
وصوَّر تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2009 أوجه التقدم الكبيرة التي حققتها بلدان ومناطق كثيرة قبل أن يتغير المشهد الاقتصادي تغيراً جذرياً في عام 2008. 《2009年千年发展目标报告》描述了许多国家和区域在2008年经济形势速变之前取得的显着进步。
وعلاوة على ذلك، فإنها لا تزال ضعيفة للغاية إزاء الصدمات الخارجية، فما زال يتعين على تلك البلدان أن تتعافى من الأزمتين الاقتصادية والمالية اللتين حصلتا في عامي 2007 و 2008. 此外,内陆发展中国家仍然极易受到外部冲击。 这些国家尚未从2007年和2008年经济和金融危机中恢复过来。
ثانيا، تقلصت المبادرات الاقتصادية، وخاصة في ما يتعلق بالمرأة، بشكل كبير في الفترة 2007-2008 عندما قامت السلطات بحظر النساء اللائي تقل أعمارهن عن 40 عاما من ممارسة التجارة. 第二,由于朝鲜当局禁止40岁以下的妇女做买卖,因此2007-2008年经济活动,尤其是妇女的经济活动大为减少。