الموحدة) بأن جهوداً تُبذل كي تصبح طرفاً في الاتفاقية، حيث صدر قرار عُرض على البرلمان كي يصدّق عليه. 2008年8月22日,密克罗尼西亚联邦报告说,正在努力争取成为《公约》的缔约国,现已提出一项决议等待议会批准。
الفقرة 12 " فيما يتعلق بتكاليف الدعم، طلبت اللجنة أن توفر استنتاجات اجتماعات الفريق العامل المشترك فيما بين 迄今已签署的捐助协定以及截至2008年8月31日收到的捐款数额均证实可实现2008-2009年的预计资源增长。
ولم يكن بوسع دوائر الترجمة في الأمم المتحدة، كما ذُكر أعلاه، ترجمة رد الحكومة في الوقت المناسب لكي ينظر الفريق العامل في إدراجه في هذا التقرير. 如上文所述,联合国翻译部门未能及时翻译政府2008年8月8日的答复,以供工作组考虑将其纳入本报告。
الجيش الشعبي وقعت داخل منزل في بلدية سان بدرو بمقاطعة بايي ديل كاوكا. 2008年8月,在考卡山谷省圣佩德罗市,国民军与哥伦比亚革命武装力量-人民军在一所房子内发生小规模战斗,导致一名五岁儿童被杀。
وأشير إلى أنه، من زاوية التطبيق العادل لتسوية مقر العمل، لم يُسجل أي نمو في الأجر الصافي بالأمم المتحدة في نيويورك بين عامي 2008 و 2011. 委员会回顾,在工作地点差价调整制度正常运作基础上,2008年8月至2011年8月期间纽约联合国薪酬净额没有增长。
[هناك حاجة إلى] زيادة تعزيز فرادى البلدان لقدراتها على التصدي للتحديات مثل الأمراض الناشئة أو الناشئة من جديد التي تؤثر في صحة الإنسان والحيوان والنبات. 2008年8月19日的发言 [需要]每个国家进一步加强.处理挑战的能力,例如,影响到人类、动物和植物的新的和重新出现的疾病。
يعتبر التقييم الجيد للمخاطر أساسياً من أجل تقييم المخاطر على نحو جيد، وكذلك نظام إدارة النوعية فيما بعد (وإمكانية التتبع وكفاءات الموظفين إجمالاً). 良好的风险评估对于良好的风险管理以及随后的质量管理系统(总的可追踪性以及工作人员的能力)都是必不可少的。 2008年8月 21日的介绍
بارتكابهما جريمة بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 179 من القانون الجنائي (السرقة بالاشتراك مع آخرين)، وحكمت عليهما بالسجن لمدة خمس سنوات. 它指出,2008年8月21日,鲁德内市法院裁定申诉人和B.犯有《刑法》第179条第2款(a)项规定的罪行(团伙抢劫)并判处二人五年监禁。