إذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية() والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(2)، وكذلك صكوك حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة، 谨转递2007年4月6日和7日在摩洛哥拉巴特举行的首届非洲人类发展会议通过的部长级宣言(见附件)。
(37) Antitrust guidelines for licensing of intellectual property (المبادئ التوجيهية لمكافحة الاحتكارات والمتعلقة بالترخيص بالملكية الفكرية)، صادرة عن لجنة التجارة الاتحادية ووزارة العدل في الولايات المتحدة. 37 美国司法部和联邦贸易委员会颁发的关于知识产权特许的反托拉斯指导原则,1995年4月6日通过和公布。
فرع المرْج القبض على السيد قاسم، وهو عامل بناء يبلغ من العمر 35 عاماً، في منزله. 消息方称,2009年4月6日,Kassem先生(一名35岁建筑工人)在家中被国家安全情报局(国安局)的Al Marej分局特工逮捕。
أي بعد أسبوعين - وبعد أن يُتاح الوقت للدول الأعضاء حتى تتعرف على فحوى التقرير، سنجري مشاورات غير رسمية في نيويورك وفي عواصمها. 从4月6日开始 -- -- 即两周后 -- -- 在会员国有时间熟悉该报告的内容之后,我们将在纽约和各自的首都举行非正式全体协商。
اعتمدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في دورتها الثانية والستين، عدة قرارات ومقررات، يوجه انتباه المجلس إليها. 亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)2006年4月6日至12日在拉科塔举行的第六十二届会议通过若干决议和决定,提请理事会注意。
رقم معاملات لا يتجاوز 6.5 ملايين جنيه استرليني وميزانية إجمالية (أي مجموع الأصول الإجمالية) لا تتجاوز 3.26 ملايين جنيه استرليني. 这些标准具体是指:在2008年4月6日或之后的会计期间,营业额低于650万英镑并且资产负债表总额(即资产总额)低于326万英镑。
فصيل بشر على اعتماد وثيقة الدوحة، فإن الخطوة الوحيدة التي اتُخذت حتى الآن لتنفيذه كانت إصدار عفو عن مقاتلي حركة العدل والمساواة - فصيل بشر. 政府与正义运动巴沙尔派于4月6日签署了通过《多哈文件》的协定,但9个月后,为落实该文件采取的唯一步骤是大赦正义运动巴沙尔派的战斗人员。