(ج) أن يجري تعزيز آلية التحقق المشتركة القائمة حاليا بين الطرفين بافتتاح مكاتب اتصال في مدن آبا وبيني وبونيا وكنشاسا وفورت بورتال، وآروا وكيسورو وكانونغو وكمبالا؛ (c) 在阿巴、贝尼、布尼亚、金沙萨、波特尔堡要塞、阿鲁阿、基索罗、卡农古和坎帕拉这些城镇开设联络办事处,加强双方现有的联合核查机制;
عمليات لدعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بغرض نزع سلاح المقاتلين الأجانب، لا سيما العمليات المشتركة لتحديد المواقع والتطويق والبحث، وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة وإسداء المشورة إلى آلية التحقق المشتركة 为支助刚果(金)武装部队解除外国战斗人员武装而开展的行动,包括联合驻扎、警戒和搜查行动,设置无武器区以及向联合核查机制提供咨询
تنظيم اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين، بما في ذلك من خلال آلية التحقق المشتركة وأفرقة العمل المعنية بالعودة وإعادة الإدماج، واللجان الفنية التابعة للولايات، والمجموعة الفرعية المعنية بالعودة، بشأن الاحتياجات والأولويات المتعلقة بحماية العائدين 通过联合核查机制、回归和重返社会工作组、州技术委员会和回归子群组等平台,组织与政府官员的月度会议,讨论回归者保护需求及重点工作
" ويدعو مجلس الأمن كافة حكومات المنطقة إلى الالتزام بالآليات المتعددة الأطراف التي اتفقت على إنشائها، بما فيها آلية التحقق المشتركة واللجنة الثلاثية، واستخدام هذه الآليات بالكامل لتسوية خلافاتها بالوسائل السلمية. " 安全理事会吁请该区域各国政府对其商定成立的和平解决争端的多边机制作出承诺并加以充分利用,这些机制包括联合核查机制和三方委员会。