وأضاف أنه يعود من الآن فصاعداً إلى الدول الأطراف في البروتوكول الخامس أمر اتخاذ التدابير المطلوبة لتحسين آلية تنفيذ هذا الإطار. 现在《第五号议定书》缔约方必须采取必要的措施,改善落实这一框架的规定。
وأنشأ البيان المشترك آلية تنفيذ مشتركة رفيعة المستوى، لمتابعة التطورات وتقييمها، وتقديم تقارير عما يحرز من تقدم إلى الطرفين. 联合公报建立了高级别联合执行机制,以追踪和评估事态发展,向各方报告进展情况。
ونؤكد الحاجة إلى آلية تنفيذ سليمة لخطة التنمية لما بعد عام 2015 بهدف تأمين موارد التنمية اللازمة لبلوغ الأهداف المسطرة. 我们申明2015年后议程需要建立健全的执行机制,以确保将发展资源用于实现目标。
يتطلب التنفيذ الفعلي للفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار إيجاد آلية تنفيذ من أجل درء وقمع تمويل الأعمال الإرهابية. 为有效执行决议第1段(a)分段,各国须设有有效的执行机构,以预防和制止资助恐怖行为。
20- ولهيكل الميثاق وإجراءاته، بوصفهما آلية تنفيذ المدونة، أثر حاسم في إعمال مبادئ المدونة وأهدافها وقواعدها. 作为《守则》的实施机制,《宪章》的结构和程序对《守则》的原则、目标及规则的实现有莫大影响。
يصادق على خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا)٢( باعتبارها آلية تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية ﻻفريقيا المعاد توجيهه ، 核可作为重点调整后的第二个非洲工业发展十年方案的执行机制的非洲工业化联盟行动计划2 ,
ومن ثم، يمكن للمؤتمر الحادي عشر أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف إسهاما مجديا بشأن آلية تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. 因此预防犯罪大会将可为实施公约及其各项议定书的机制 -- -- 缔约国会议提供有用的投入。
ولهيكل الميثاق وإجراءاته، بوصفهما آلية تنفيذ المدونة، أثر حاسم في إعمال مبادئ المدونة وأهدافها وقواعدها. 作为行为守则的执行机制,《章程》的结构和程序对于实施准则的原则、目标和规则有着至关重要的关系。
وتمثل المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل آلية تنفيذ إقليمية محتملة، تعمل على تيسير الحصول على المعرفة السليمة والدراية والتكنولوجيا. 《巴塞尔公约》各区域中心便是推动各缔约方获得适用知识、专门知识和技术的潜在的区域执行机制。
(ز) القيام بأنشطة إرشادية ولاستثارة الوعي لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب باعتبار ذلك آلية تنفيذ رئيسية لخطة بالي الاستراتيجية؛ (g) 开展有目的的拓展和提高认识活动,作为《巴厘战略计划》的一种主要实施机制促进南南合作;