简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أجهزة التصوير

"أجهزة التصوير" بالانجليزي
أمثلة
  • 463- وتعتبر البنية التحتية لتقنية الطب الحيوي متطورة جداً خصوصاً تلك التي تنتمي للجيل الأخير، فنسبة أجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي والتصوير الطبقي المحوري بواسطة الحاسوب في مستشفيات النظام الصحي الوطني، لكل مليون مواطن، تقارب المعدل المقابل في دول الاتحاد الأوروبي.
    各医院的生物医学基础设施十分先进,特别是最新一代的技术。 国家卫生系统的医院每百万居民占有的核磁共振成像和CT设备数量,接近欧洲联盟国家的相应平均值。
  • (أ) انخفاض الاحتياجات اللازمة لاقتناء معدات الأمن والسلامة، بما في ذلك أجهزة التصوير بالأشعة السينية والصدارات الواقية من المقذوفات والخوذ، نتيجة إعادة تحديد أولويات احتياجات التشغيل المتعلقة بالأمن والسلامة في الميدان والمخزون الحالي الذي يعتبر كافيا لتلبية احتياجات البعثة.
    (a) 由于重新调整了实地安保和安全行动需求的轻重缓急,并由于认为现有库存能够满足援助团需要,购置安保和安全设备(包括X光机和防弹背心及头盔)的所需资源减少。
  • وتواصل الجامعة المفتوحة إجراء أبحاث تتعلق بالمنحنيات الضوئية للكويكبات البطيئة الدوران (يوجد معظمها ضمن الحزام الرئيسي للكويكبات)، باستخدام بيانات مستمدّة من أجهزة التصوير السماوية التابعة لبرنامج البحث عن الكواكب بأجهزة التصوير ذات الزاوية الفائقة الانفراج، كما تواصل نشر نتائج رصد الأجسام القريبة من الأرض (بالنمذجة الحرارية والقياس الطيفي بالأشعة دون الحمراء).
    开放大学继续利用来自超级广角行星搜寻巡空照相机提供的数据,对缓慢旋转的(主要是主带)小行星的光变曲线展开研究,并继续发布近地天体观测结果(热建模和红外光谱)。
  • وتواصل الجامعة المفتوحة إجراء أبحاث تتعلق بالمنحنيات الضوئية للكويكبات البطيئة الدوران (التي يوجد معظمها ضمن الحزام الرئيسي للكويكبات)، باستخدام بيانات مستمدّة من أجهزة التصوير السماوية التابعة لبرنامج البحث عن الكواكب بأجهزة التصوير ذات الزاوية الفائقة الانفراج، كما تواصل نشر نتائج رصد الأجسام القريبة من الأرض (بالنمذجة الحرارية والقياس الطيفي بالأشعة دون الحمراء).
    开放大学继续利用来自超级广角行星搜寻巡空照相机提供的数据,对缓慢旋转的(主要是主带)小行星的光变曲线展开研究,并继续发布近地天体观测结果(热建模和红外光谱)。
  • فقد شملت تدابير مراقبة الهجرة التشدد في تطبيق نظم منح التأشيرات، وفرض جزاءات على ناقلي المهاجرين، وفحص وثائق السفر عند المغادرة والوصول، وغير ذلك من تدابير اعتراض المسافرين، واستخدام أجهزة التصوير ذات الأشعة دون الحمراء لكشف المسافرين المتسللين عبر الحدود والموانئ، والاستخدام المتزايد لمفهومي بلد اللجوء الأول والبلد الثالث الآمن.
    移民管制措施包括加强签证制度,对运输公司实行制裁,搭机和出港前检查证件,和其它拦截措施,在边界和港口使用红外线照相机发现秘密乘客,和更多地采用第一庇护国和安全第三国的概念。
  • وقدم المكتب عددا من التوصيات لتحسين اﻷمن المادي الذي كان يشمل إعادة تصميم السور الخارجي، وتركيب جهاز استشعار لﻹنذار؛ وزيادة عدد أجهزة التصوير خارج المبنى لتغطية مساحة أكبر، وتحسين أو استبدال نظام أجهزة التصوير التلفزيوني التي تعمل في دائرة مغلقة، وبحث إمكانية وضع برنامج للكشف عن اﻷجهزة المتفجرة، وتقييد دخول المشاة إلى المرآب.
    监督厅提出一些建议以改进实地安全,其中包括重新设计外部围墙,安装一个警报传感器;扩大室外摄影机覆盖面;改善或更换闭路电视系统;探讨制定一个爆炸装置检测方案的可行性,并限制行人进入车库。
  • وقدم المكتب عددا من التوصيات لتحسين اﻷمن المادي الذي كان يشمل إعادة تصميم السور الخارجي، وتركيب جهاز استشعار لﻹنذار؛ وزيادة عدد أجهزة التصوير خارج المبنى لتغطية مساحة أكبر، وتحسين أو استبدال نظام أجهزة التصوير التلفزيوني التي تعمل في دائرة مغلقة، وبحث إمكانية وضع برنامج للكشف عن اﻷجهزة المتفجرة، وتقييد دخول المشاة إلى المرآب.
    监督厅提出一些建议以改进实地安全,其中包括重新设计外部围墙,安装一个警报传感器;扩大室外摄影机覆盖面;改善或更换闭路电视系统;探讨制定一个爆炸装置检测方案的可行性,并限制行人进入车库。
  • ٠٤- الفقرة )٦٣( من تقرير المقرر الخاص تتحدث عن أن اﻻمتﻻك الشخصي ﻵلة طابعة أو آلة تصوير أو لحاسوب شخصي يثير الشبهات وهذا كﻻم غير دقيق وغير مسؤول ويبعث على اﻻستغراب، فﻻ توجد أية صعوبات تتعلق بامتﻻك أجهزة التصوير أو الطابعة أو الحاسوب لﻷفراد أو للمؤسسات غير الرسمية، فضﻻ عن أن القانون أجاز حرية اﻻستيراد الشخصي للحاسوب.
    特别报告员报告第36段宣称,私人拥有打字机、复印机或个人计算机会引起怀疑。 这是毫无根据、不负责任和令人惊异的指控,因为个人和非政府组织在购取打字机、复印机和个人计算机方面并无困难。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4