50- وفي الجلسة المشتركة نفسها، أدل ببيانات ممثلو 16 طرفاً، منها ممثل تحدث باسم أقل البلدان نمواً، وآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وآخر باسم المجموعة الجامعة. 在同次联席会议上,16个缔约方的代表发了言,其中1人以最不发达国家名义发言、1人以小岛屿国家联盟名义发言、1人以伞状集团名义发言。
31- وفي الجلسة المشتركة نفسها، أدل ببيانات ممثلو 16 طرفاً، منها ممثل تحدث باسم أقل البلدان نمواً، وآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وآخر باسم المجموعة الجامعة. 在同次联席会议上,16个缔约方的代表发了言,其中1人以最不发达国家名义发言、1人以小岛屿国家联盟名义发言、1人以伞状集团名义发言。
ولا يفوتني أيضا أن أشيد بما تحلى به الضحايا من حصافة وأخلاق كريمة عز نظيرهما، ولا أدل على ذلك من تمكنهم من صون آدميتهم وقدرتهم على الصفح، رغم ما تعرضوا له من صنوف المعاناة التي تطعن في صميم إنسانيتهم بشكل يعجز عنه الوصف. 让我们也赞扬受害者令人难以置信的宽宏大量。 他们面对难以形容的困难和非人待遇却保持了人性和宽恕的能力。
ونظراً إلى الوظائف المنوطة بها، فإن هذه المعاهد تُعاني هي أيضاً من نقص التمويل، ويُعتبر " المعهد الدولي لبناء القدرات في أفريقيا " أدل مثال على ذلك(85). 考虑它们所被要求承担的任务,这六个研究所也碰到了经费不足的问题,其中,教科文组织的非洲建立能力国际研究所(IICBA)是一个特别明显的例子。 85
ولا أدل على تلك السرعة والكفاءة من أنها عملت جماعيا لابتكار حل إجرائي، بحيث تنتفي الحاجة إلى نقل الضباط إلى هولندا ويظلون قيد الاحتجاز في لبنان، وإن ظلوا خاضعين للسلطة القضائية للمحكمة الخاصة للبنان. 这表明它们开展合议工作并拿出了一个创造性程序办法,即尽管将军们处于黎巴嫩问题特别法庭司法机关管辖之下,他们无需被移送到荷兰,而是仍被拘留在黎巴嫩。
بيد أن هذه التعاريف تتطوَّر بمرور الوقت، ولا أدل على ذلك من النقاش التقليدي بشأن " التعليم العام " و " التربية الوطنية " الذي سيطر على المسألة المدرسية في فرنسا لأكثر من قرن " (). 但是这些定义会随时间变化,如在法国学校系统持续了一个多世纪的 " 公共教育 " 还是 " 国家教育 " 之争。
وإن استراتيجية نيوزيلندا في مجال المساعدة اﻹنمائية الرسمية تتمحور حول تنمية القطاع الخاص، وليس أدل على ذلك من برنامج اﻻستثمار والتنمية لجزر المحيط الهادئ الذي يرمي إلى إنشاء مشاريع حرة جديدة تكون مختلطة، وإلى تسهيل تبادل اﻷفكار والتكنولوجيات عبر التأهيل، وإلى إرسال مستشارين وإعارة الموظفين. 新西兰官方发展援助的核心是发展私营部门。 像其对太平洋岛屿投资与发展方案表明的那样,其目标就是建立合资企业、通过培训、派出顾问和人员交流促进思想和技术的交流。