وفي 2010، بلغ التمويل القادم من القطاع الخاص لصالح منظمة أطباء بلا حدود 1.1 بليون دولار(). 2010年,为无国界医生组织提供的私人资金达到11亿美元。
وتعتقد كل من منظمة الصحة العالمية ومنظمة أطباء بلا حدود أن معالجة الوضع باتت في المتناول. 卫生组织和医师无国界组织均相信解决这种状况的可能性是存在的。
تعد منظمة أطباء بلا حدود واحدة من أكبر المنظمات الطبية الإنسانية المستقلة في العالم. 医师无国界协会(MSF)是世界上最大的独立的人道主义医学组织之一。
62- وأجرت منظمة أطباء بلا حدود مؤخراً دراسة للقضايا الإنسانية الطبية التي تحوم حول آكلة الفم. 无国界医生组织近来就围绕坏疽性口炎的医学人道主义问题开展了一项调查。
61- وأجرت منظمة أطباء بلا حدود مؤخراً دراسة للقضايا الإنسانية الطبية التي تحوم حول آكلة الفم. 无国界医生组织近来就围绕坏疽性口炎的医学人道主义问题开展了一项调查。
وحث السلطات أيضا على تيسير عودة منظمة أطباء بلا حدود إلى ولاية راخين بعد الاحتجاجات التي أعقبت حادث مونغداو. 他还敦促当局在孟都事件引发抗议后协助无国界医生组织返回若开邦。
وبعد هذه الحادثة بقيت منظمة أطباء بلا حدود بعيداً عن جالسايو بسبب سوء مستوى الأمن هناك. 此事件发生以后,由于那里的条件不安全,医生无国界组织迁离Galcayo。
تضمنت البعثة أعضاء من لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الاستشارية المشتركة ولجنة أوكسفورد للتحرر من الجوع ومنظمة أطباء بلا حدود في فرنسا. 红十字会的越野汽车触发了一枚反车辆地雷,地雷在右后轮下爆炸。
وترد الغالبية العظمى من إيرادات منظمة أطباء بلا حدود من ما يقرب من مليوني متبرع من الأفراد في أنحاء العالم. 医师无国界协会的绝大部分资金来自全世界大约200万人的私人捐款。
34- وأشارت منظمة أطباء بلا حدود إلى أنشطتها وأثارت عدداً من الشواغل بشأن إتاحة إمكانية التداوي. 无国界医生组织报告了它开展一些活动情况,并就药品的获取问题提出了一些关切。