ويجتاح بعض أجزاء فيجي ما بين10 أعاصير إلى 12 إعصاراً كل عشر سنوات، في المعدل، وقد تكون قوة اثنين أو ثلاثة منها بالغة الخطورة. 每十年平均有10至12次飓风影响斐济一些地区,其中有两三次威力可能十分凌厉。
ومما له أهميته أن يلاحظ أنه نتيجة لتغير المناخ، أخذت أعاصير مثل سدر وآيلا تحدث بقوة أشد على نحو أكثر تكرارا. 值得注意的是,由于气候变化,类似Sidr和Ayla飓风发生的频率和强度都有所增加。
وأضاف أن الوضع في هايتي قبل واحدة من أشد الكوارث تدميرا في التاريخ كان صعبا للغاية، حيث واجه البلد أربعة أعاصير في عام واحد. 在这场历史上破坏性极大的灾害之前,海地局势已经十分困难,一年经历了四次飓风。
ومما له أهميته أن يلاحظ أنه نتيجة لتغير المناخ، فإن أعاصير مثل سدر وآيلا بدأت تحدث بمزيد من الشدة وبمزيد من التواتر. 值得注意的是,由于气候变化,类似Sidr和Ayla飓风发生的频率和强度都有所增加。
(أ) في عام 2009، انتعش إنتاج الأغذية إلى حد كبير مقارنة بمحصول عام 2008 الذي تضرر بشدة من جراء عدة أعاصير عاتية. (a) 2009年,与受到若干强烈飓风严重影响的2008年相比,粮食生产大幅度恢复了。
إن مسار الدمار الأخير الذي نجم عن أربعة أعاصير رئيسية في غرب منطقة البحر الكاريبي يسلط الضوء على المشاكل الخطيرة التي نواجهها نتيجة تغير المناخ. 加勒比北部最近四次大规模飓风造成的破坏,突出了气候变化给我们直接造成的严重问题。
وفضلا عن ذلك، شهد موسم الأعاصير المدارية في المحيط الأطلسي في عام 2008 نشاطا بالغا، حيث هبت 16 عاصفة مدارية، كان خمس منها أعاصير بالغة الشدة. 而且,2008年大西洋飓风季极为活跃,有16个热带风暴,其中5个是高强度飓风。
ومن الآثار الجانبية المكتشفة حديثاً لهذه الانفجارات أعاصير المياه الحارة الضخمة التي لوحظت لأول مرة في عام 1986. 最近发现这种火山喷发产生的副作用之一,是1986年首次观察到的海底巨大的热水卷流,称作巨大卷流。
298- تعترف اللجنة بأن الكوارث الطبيعية التي سببتها أعاصير عدة شهدتها المنطقة خلال السنوات القليلة الماضية أدت إلى تزايد الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية. 委员会认识到,过去几年里该地区的几次飓风造成的自然灾害导致了越来越严重的经济和社会困难。
وفي عام 2008، تأثرت كوبا بشدة بثلاثة أعاصير عنيفة وعاصفتين مداريتين، مما أصاب الاقتصاد والمرافق الاجتماعية والمرافق السكنية بأضرار كبيرة. 2008年,古巴受到三场强烈飓风和两场热带风暴的严重影响,对经济、社会设施和住房造成重大损坏。