简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أموال الميزانية العادية

"أموال الميزانية العادية" بالانجليزي
أمثلة
  • وتبلغ ميزانية المكتب الموحَّدة لفترة السنتين 2014-2015 ما مقداره 736.6 مليون دولار، منها 12 في المائة من أموال الميزانية العادية و648.3 مليون دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    毒品和犯罪问题办公室的2014-2015两年期的合并预算是7.366亿美元,其中12%来自经常预算资金,6.483亿美元来自预算外资源。
  • ' 3` الإدارة والمراقبة الماليتان من خلال وضع إجراءات لمراقبة أموال الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية والمحافظة عليها، وتطبيق النظام المالي والقواعد المالية والإبلاغ المالي والمحاسبة، بما في ذلك خدمات الخزانة؛
    ㈢ 财务管理和管制,为此建立经常预算资金和预算外资金的管制和维持程序,执行财务条例和细则以及提交财务报告和进行会计核算,包括财务服务;
  • وتبلغ ميزانية المكتب الموحّدة لفترة السنتين 2014-2015 ما مقداره 736,6 مليون دولار، منها 12 في المائة من أموال الميزانية العادية و648,3 مليون دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    毒品和犯罪问题办公室2014-2015两年期合并预算金额为7.366亿美元,其中有12%来自经常预算资金,还有6.483亿美元来自预算外资源。
  • 89- وأُبدي رأي مفاده أنه اذا ما تولّت الأمم المتحدة مهام السلطة المُشْرِفة فينبغي أن تغطى التكاليف المرتبطة بتلك المهام من أموال خارجة عن نطاق الميزانية، لا من خلال أموال الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه لا ينبغي تحميلها أي مسؤولية.
    有的代表团认为,如果由联合国承担监督机构的职能,与这些职能相关的费用应以预算外资金而不是联合国经常预算支付,而且不应涉及赔偿责任。
  • وإلى جانب أموال الميزانية العادية لعام 2008، المرصودة لتحسين وضع الروما، رصدت الحكومة مبلغاً إضافياً قدره 000 400 يورو وأنشأت لجنة مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ الاستراتيجية تضم ممثلين عن قطاع المنظمات غير الحكومية المعنية بالروما.
    除了2008年用于提高罗姆人地位的经常资金外,政府追加了40万欧元,并为监测该战略的执行情况,设立了部门间委员会,罗姆人非政府组织的代表也参与进来。
  • وتبلغ ميزانية المكتب الموحَّدة لفترة السنتين ٢٠١٢-٢٠١٣، بصيغتها المنقَّحة، 618.8 مليون دولار، تأتي نسبة 13.8 في المائة منها من أموال الميزانية العادية و86.2 في المائة منها من موارد خارجة عن الميزانية.
    毒品和犯罪问题办公室2012-2013两年期修订综合预算为6.188亿美元,其中13.8%来自经常预算资金,86.2%[变动由缔约方会议批准]来自预算外资源。
  • والسبب في هذا هو أن الملاحظات الموحدة للأنروا لم تعكس مجموع أموال الميزانية العادية وغير العادية وبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر، في حين أن تلك المبالغ تم توحيدها كعمود مستقل في البيانات المالية للأونروا.
    这是因为近东救济工程处的联合附注没有反映经常和非经济预算资金及小额供资和微型企业方案的总额,而这些金额在近东救济工程处的财务报告中则合并在一起,单列为一栏。
  • ومع ذلك، يستفيد التعاون التقني أيضا من أموال الميزانية العادية (في إطار البابين 22 و 35 من الميزانية العادية) وغيرها من الأموال التي ترد في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات، ولا سيما من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    但是,经常预算资金(在经常预算第22节和35节下)以及组织间安排提供的其他资金(主要来自联合国开发计划署(开发署)和联合国人口基金(人口基金))也资助了技术合作活动。
  • وذكّرت الحاضرين بأن جميع البرامج الثلاثة سوف تحتاج إلى جهود كبيرة من أجل تعبئة موارد خارجة عن الميزانية بسبب محدودية أموال الميزانية العادية المتاحة لبلدان الفئة " باء " ، ولو أن هناك تفاوتا اجتماعيا كبيرا ومعدلات فقر عالية سائدة في هذه البلدان.
    她还提请注意所有三个方案都要求为动员预算外资源而付出巨大努力,因为正常资金对于 " B " 类国家数额有限,尽管这些国家社会悬殊仍很大,贫困率依然居高不下。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4