简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أمين عام الأمم المتحدة

"أمين عام الأمم المتحدة" بالانجليزي
أمثلة
  • يأتي هذا الخرق الخطير في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    以色列持续不断地挑衅性地侵犯黎巴嫩领水、领空和领土、违背国际法原则和具有国际合法性的各项决议。 联合国秘书长一再要求停止这种严重侵犯行为。 上述这些行为只是其中一部分。
  • هذا هو التقرير الدوري السادس لليابان المقدم إلى أمين عام الأمم المتحدة عملاً بالمادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (ويشار إليها هنا باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، أو الاتفاقية)، التي صدقت عليها اليابان في عام 1985.
    本报告是根据日本于1985年批准的《消除对妇女一切形式歧视公约》(以下简称《消除对妇女歧视公约》或《公约》)第18条向联合国秘书长提交的第六次定期报告。
  • تقر الأطراف بالدور الإنساني الرائد للمنظمات الدولية المختصة التي عهد إليها أمين عام الأمم المتحدة بدور التنسيق بين كافة الجهات التي تساعد في الحماية والإيواء وإدارة المعسكرات في حالات النزوح، وحماية اللاجئين ومساعدتهم وإيجاد حلول لهم.
    各方承认联合国秘书长委派的专门国际组织起到的人道主义带头作用,即在国内流离失所和保护、援助以及解决难民问题的背景下,对提供保护、避难所和营地等援助的所有机构进行协调。
  • تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    黎巴嫩遵守具有国际合法性的各项决议,认为以色列必须为它的侵略行为引起的任何后果负责,并呼吁联合国、安全理事会和国际社会尽一切可能对以色列施加压力,以制止这些入侵和侵略行径。
  • وعلى الرغم من أن المؤتمر الاستعراضي عهد إلى أمين عام الأمم المتحدة بمهمة تقديم تقرير كل ثلات سنوات بشأن التطورات التكنولوجية المتعلقة بالتحقق من تنفيذ المعاهدة والامتثال لها، فإنه من الواضح أن المؤتمر الاستعراضي يحتاج إلى هيئة معينة للرصد أو الإبلاغ، تنشأ تحت رعاية الأمم المتحدة.
    虽然审查会议委托联合国秘书长负责每三年提出一次报告,说明与条约的核查和遵守情况有关的技术发展,审查会议显然需要一个以联合国名义设立的特定监测或报告机构。
  • تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    以色列在黎巴嫩领空和领土上实施的这些严重侵犯和挑衅行为,同此前犯下的所有行为一样,都违背了国际法原则和具有国际合法性的各项决议,与联合国秘书长关于必须终止这种行为的一再声明背道而驰。
  • تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    以色列在黎巴嫩领空、领海和领土上实施的这些严重侵犯和挑衅行为,同此前犯下的所有行为一样,都构成了对国际法原则和国际合法决议的侵犯,与联合国秘书长关于必须终止这种行为的一再声明背道而驰。
  • تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    黎巴嫩遵守具有国际合法性的各项决议,认为以色列必须为它的侵略行为可能引起的任何后果负责,并呼吁联合国特别是安全理事会和国际社会尽一切可能对以色列施加压力,以制止这些严重的侵犯和侵略行径。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5