ويتمثل الهدف المنشود في هذا الصدد في وضع نهج يتعلق باتخاذ إجراءات مناسبة في حالات بعينها وفيما يتصل بمجموعات مستهدفة محددة. 这方面的目标是制定一项适合于具体情形和目标群体的行动方案。
7- نتائج تقييم الأداء تستخدم كأساس لاتخاذ إجراءات مناسبة بشأن الموظفين، وبخاصة من أجل التطوير الوظيفي 业绩评价结果用作适当的人事行动的依据,特别是用作职业发展的依据. 41
117- لمواجهة التحديات والمعوّقات المشار إليها آنفاً، تتخذ الدولة، أو تعتزم اتخاذ، إجراءات مناسبة في 为了应对上述难题和制约因素,国家在以下几个方面采取或打算采取适当行动:
ثانيا، يتحمل المجلس واجبا أخلاقيا وقانونيا عن الاستجابة التهديدات الحالية والمتوقعة باتخاذ إجراءات مناسبة تناظرها. 其次,安理会负有道义和法律责任采取适当的相应行动应对当前和预测的威胁。
وتنيط بالمؤسسات المالية المسؤولية عن وضع إجراءات مناسبة وتدعوها إلى إبلاغها بها سلفا. 通告规定,金融机构有责任制定适当程序,并将这些程序事先通知银行和金融委员会。
نتائج تقييم الأداء تستخدم كأساس لاتخاذ إجراءات مناسبة بشأن الموظفين، وبخاصة من أجل التطوير الوظيفي. 业绩评估结果被用作人事部门采取适当行动的依据,特别是作为职业发展的依据。
نتائج تقييم الأداء تستخدم كأساس لاتخاذ إجراءات مناسبة بشأن الموظفين، وبخاصة من أجل التطوير الوظيفي. 将业绩评估结果作为人事部门采取适当行动的依据,特别是作为职业发展的依据。
واعتماداً على حقائق الحالة، اتخذت إجراءات مناسبة ضد الجناة، مثل ما يتعلق بالإخلال بأمر الحماية الشخصية. 根据案件的实际情况,对罪犯,例如违反个人保护令的罪犯,采取了适当行动。
والسلطات تدرس بعناية، بالتعاون مع المكاتب والإدارات الحكومية المعنية، الملاحظات الختامية، وتعكف على وضع إجراءات مناسبة للمتابعة. 我们正与相关的政府决策局及部门仔细考虑结论意见,拟订合适的跟进行动。
ولاحظ المكتب ما اتخذ مؤخرا من إجراءات مناسبة لتصنيف المناصب العليا وإصدار إعلانات الشواغر. 监督厅注意到人居中心最近采取了适当的行动,对高级职位进行分类并发布出缺通知。