وأخيراً، فإن من الضروري تدبير مبلغ 000 400 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل إعداد البرنامج الوطني لإدارة البيئة في مرحلته الأولى. 最后,筹备全国环境管理方案第一阶段需要40万美元。
وأضاف أن اليونيسيف تناقش إعداد البرنامج مع الإدارة المؤقتة الأفغانية ومع الممثل الخاص للأمين العام. 儿童基金会已经与阿富汗临时政府和秘书长的特别代表讨论该方案的拟订工作。
ينبغي للبرنامج الإنمائي والحكومة أن يتشاورا أيضا إلى أبعد حد ممكن مع الأطراف الأخرى المشاركة في إعداد البرنامج أو المشروع. 开发计划署和政府还应在可能时同参与拟订方案或项目的其他各方协商。
وفي هذا الصدد تشجع الحكومة، في جملة أمور أخرى، على إعداد البرنامج الوطني لتمكين المجتمع في المناطق المعرضة للاتجار. 在这方面,政府鼓励在贩运多发地区推行国家社区赋权方案(PNPM)。
وقد اشتركت الحكومة والأمم المتحدة في إعداد البرنامج وهو يندرج في نطاق الاستراتيجية الوطنية لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي. 该方案是由政府和联合国共同制定的,从属于社会-经济融合国家战略框架。
والمهمة الأولى للمنسقين هي التعاون في إعداد البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وهو ما يستهدفه القانون. 协调员们的第一项任务是在编制本法规定的国家男女平等机会方案方面提供合作。
وسيشكل التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخطوات الرسمية الأولى في عملية إعداد البرنامج القطري. 共同国家评估和联合国发展援助框架将是国家方案拟订程序中的首先的正式步骤。
وقال نائب المدير الإقليمي إن العمل الجاري على إعداد البرنامج الخاص بملديف يأخذ في الاعتبار أن ثلاثة أرباع السكان هم من اليافعين. 副区域主任说,马尔代夫研拟的方案考虑到全国人口中有四分之三是年青人。
وتتولى التنسيق العام للسياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية الأمانة العامة لمكتب رئيس الجمهورية، بوصفها الجهة المسؤولة عن إعداد البرنامج التشريعي للحكومة. 土着政策的总体协调由负责为政府制订立法议程的总统办公厅总秘书处负责进行。