يسلم إعلان بيجين والأهداف الإنمائية للألفية بأن تمكين المرأة يشكل أولوية. 《北京宣言》和千年发展目标认识到,赋予妇女权力和提高妇女地位是一项优先任务。
مشروع عناصر لإعلان يصدر باسم إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي 关于推动执行《保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领》的北京宣言要点草案
متابعة تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج عملها والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة 《北京宣言》和《行动纲要》及大会第二十三届特别会议成果文件的执行和后续行动
متابعة تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج عملها والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة B. 《北京宣言》和《行动纲要》及大会第二十三届特别会议成果文件的执行和后续行动
وينص إعلان بيجين على أن الكلمة الأخيرة في إسناد القضايا يجب أن تعود لرئيس الموظفين القضائيين في المحاكم المعنية(). 《北京声明》规定,指派案件的最终控制权必须由相关法庭的主审法官掌握。
واختتم الاجتماع الذي افتتحه نائب الرئيس الصيني، باعتماد إعلان بيجين بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لحقوق الطفل. 会议开幕式由中国副主席主持,会议结束时通过了《儿童权利南南合作北京宣言》。
يوضح إعلان بيجين أنه لا غنى عن تمكين المرأة والنهوض بها في تكافؤ الفرص بين النساء والرجال. 在《北京宣言》中表示,增强妇女权能和提高妇女地位是实现男女机会平等的必要条件。
مستشارة للوفد الصيني للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة واشتركت في صياغة إعلان بيجين ومنهاج العمل 出席第四次妇女问题世界会议的中国代表团顾问,并参与《北京宣言》和《行动纲要》的拟订工作
وبغية مواصلة تدعيم حقوق المرأة في بلدها، تسعى الجزائر بشكل ناشط إلى تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج عمل بيجين. 为了进一步加强本国妇女的权利,阿尔及利亚还积极执行了《北京宣言》和《行动纲要》。
ويَذْكر إعلان بيجين أنّ " العنف ضد المرأة يمثل عقبة أمام أهداف المساواة والتنمية والسلم. 《北京宣言》中称: " 对妇女的暴力行为阻碍实现平等、发展与和平的目标。