بناء صهاريج وقود لـ 3 مواقع أفرقة (التفاريتي والمحبس وأوسرد) وفقا لمعايير اتحاد النقل الجوي الدولي 按照国际航空运输协会的标准在3个队部(提法里提、马赫巴斯和奥塞尔德)修建燃料储存所
اختصاصيان لمراقبة الحركة في البعثة، بما في ذلك رسوم الدورة، للحصول على شهادة من اتحاد النقل الجوي الدولي في نقل البضائع الخطرة في أسمرة 在阿斯马拉培训两名埃厄特派团调度人员,含课程费,将获得空运协会危险货物证书
وقد أُدمجت أنظمة الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق البرية وأنظمة اتحاد النقل الجوي الدولي المتعلقة بسلامة النقل في القوانين الدانمركية. 关于运输安全的《路运危险货物协定》和空运协会的相关条例已经纳入丹麦的法律。
ويتوقع اتحاد النقل الجوي الدولي تراجعا في حركة نقل الركاب بنسبة 4 في المائة وفي الشحن الجوي بنسبة 14 في المائة في عام 2009. 国际航空运输协会预计,2009年航空客运量和货运量将分别减少4%和14%。
وأتيحت الفرصة بعد ذلك لكل من اتحاد النقل الجوي الدولي وغرفة الشحن البحري الدولية لعرض وجهة نظره بشأن المسائل المشمولة ببند جدول الأعمال. 该协会以及国际海运公会获得发言机会,介绍了他们对有关该议程项目所涉问题的看法。
وقد يتطلب إعمال هذا الالتزام، مثلا، استخدام المبادئ التوجيهية المتعلقة بالطرد والمصاحبة التي صاغتها مجموعة العمل المشتركة بين اتحاد النقل الجوي الدولي وسلطات المراقبة والسالف ذكرها أعلاه. 履行这项义务可能需要采用如上文所述空运协会指挥当局工作组关于驱逐与护送的指导原则。
وينبغي توثيق التعاون مع اتحاد النقل الجوي الدولي ومنظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق بوضع المعايير من أجل توحيد عمليات التصدي لتهريب المهاجرين. 在标准设定方面应与空运协会和国际民用航空组织密切合作,以能够将有关偷运移民行为的对策标准化。
اختصاصي واحد لمراقبة الحركة في البعثة، بما في ذلك رسوم الدورة، للحصول على شهادة من اتحاد النقل الجوي الدولي في نقل البضائع الخطرة في أسمرة 在阿斯马拉培训两名埃厄特派团调度人员,含课程费,将获得国际空运协会(空运协会)危险货物证书
وقررت اللجنة أيضا أن تبعث برسالة إلى اتحاد النقل الجوي الدولي تطلب فيها الإفراج عن مبلغ قيمته تقريبا 25 مليون دولار لصالح الإدارة المؤقتة في أفغانستان. 委员会还决定致函国际航空运输协会(空运协会),请其向阿富汗临时行政当局发放约2 500美元。
واقترحت استخدام المبادئ التوجيهية بشأن الطرد والمصاحبة، ولا سيما المبادئ التوجيهية لمجموعة العمل المشتركة بين اتحاد النقل الجوي الدولي وسلطات المراقبة(). 委员会建议采用驱逐与护送领域的指导原则,特别是国际航空运输协会(空运协会)指挥当局工作组制订的指导原则。