وترى الوكالة أن هذه الرسوم تعتبر ضريبة مباشرة يجب أن تعفى الوكالة منها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946. 工程处认为,这种收费属于直接税,根据1946年《联合国特权和豁免公约》,工程处有权免缴直接税。
وترى الوكالة أن هذه الرسوم تمثل ضريبة مباشرة يجب أن تعفى الوكالة منها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946. 工程处认为,这一收费是一种直接税,根据1946年《联合国特权和豁免公约》,它应免于缴纳这一费用。
ولما كانت المحكمة الخاصة ليست هيئة من هيئات الأمم المتحدة، فلا يحق لها التمتع بالامتيازات والحصانات التي تنص عليها اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946. 特别法庭作为非联合国机关,无权享有1946年《联合国特权和豁免公约》规定的特权和豁免权。
" إن الحصانة من الإجراءات القانونية التي تطالب بها الأمم المتحدة في حالتي هي بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946. " 联合国是根据1946年《联合国特权和豁免公约》就本人一案提出免于法律诉讼要求的。
وادعت إحدى المنظمات أنها تعكف على إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن تطبيق المبادئ ذات الصلة المكرسة في اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946. 一个机构表示,正在编制关于适用1946年《联合国特权和豁免公约》所载相关原则适用范围的准则草案。
متطوعو الأمم المتحدة ليسوا موظفين أو مسؤولين ويخضع مركزهم بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لاتفاقات يجري التفاوض بشأنها مع البلدان المضيفة. 联合国志愿人员不是工作人员或官员,他们在《联合国特权和豁免公约》之下的地位取决于与东道国谈判达成的协定。
وقد تعتبر الأمم المتحدة الأفراد المقدمين من الدول الأعضاء خبراء يؤدون مهاما للأمم المتحدة على النحو المحدد في اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها المبرمة عام 1946. 联合国可能将会员国提供的人员视为1946年《联合国特权和豁免公约》中定义的为联合国执行任务的专家。
" وإذ تشير إلى انطباق أحكام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها على العمل الذي يؤديه خبراء نظام الآليات الخاصة في إطار ممارستهم لمهامهم، " 忆及《联合国特权和豁免权公约》各项规定适用于使执行特别程序制度的专家履行其职责的工作,
كما تضمن هذه التوصيات توفير تسهيلات سريعة لسفر موظفي منظومة الأمم المتحدة، وهي تسهيلات تعتبر من حقهم بموجب المادة السابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها (الاتفاقية). 这些建议还确保按照《联合国特权及豁免公约》(公约)第七条给予联合国系统工作人员应享有的快速旅行便利。