简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتفاقية باريس

"اتفاقية باريس" بالانجليزي
أمثلة
  • " 1- تنطبق إما اتفاقية فيينا أو اتفاقية باريس أو مرفق هذه الاتفاقية،() حسب الاقتضاء بالنسبة للحادثة النووية، مع استبعاد الأخرى.
    " 1.在适当情况下,《维也纳公约》或《巴黎公约》或本公约附件793适用于某一核事件,但适用其中之一即排除其他两文书的适用。
  • كما اعتمد مجلس الشيوخ اتفاقية باريس لحظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدميرها، التي تستعرضها حالياً المحكمة الدستورية، وهي خطوة أساسية تتخذ قبل المصادقة عليها.
    国会还通过了《关于禁止发展、生产、储存和使用化学武器及销毁此种武器的巴黎公约》,该公约目前正由宪法法院审议,这是实现批准的重要一步。
  • " 2- رهناً بأحكام هذه الاتفاقية واتفاقية فيينا أو اتفاقية باريس حسب الاقتضاء، يكون القانون المنطبق هو قانون المحكمة المختصة. "
    " 2.在不违背本公约、《维也纳公约》或《巴黎公约》规定的条件下,在适当情况下,可适用的法律是主管法院法律。 "
  • كما أنه بموجب المادة 1ألف (1) من اتفاقية فيينا المنقحة، وعلى غرار اتفاقية باريس (المادة 7(د))، ستترتب مسؤولية هذه المشغل على الضرر النووي أينما حصل().
    此外,根据经过订正的《维也纳公约》第1A(1)条与《巴黎公约》(第7(d)条)一样,规定无论在任何地方发生核损害,都应适用运营者的赔偿责任。
  • استيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدول الأول أو تصديرها أو نقلها العابر أو الاتجار بها أو السمسرة فيها لأغراض الطب أو الصيدلة أو البحث أو الحماية، إذا كانت قادمة من دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس أو موجهة إليها.
    2° 为医疗、制药、研究或保护目的,进口、出口、转口、买卖或代理附表1所列而来自或运往非《巴黎公约》缔约国的化学品。
  • وفيما يتعلق بكل من المجالات الرئيسية للملكية الفكرية المشمولة باتفاق تريبس، يورد الاتفاق المعايير الدنيا للحماية التي يكفلها كل طرف متعاقد، بالمطالبة أولا بالامتثال للالتزامات الموضوعية لمعاهدات من بينها اتفاقية باريس في أحدث صيغها.
    在所涉及的知识产权每个主要领域中,该协定都规定了各缔约方应提供的最低限度保护标准,首先要求遵守最新版本的巴黎公约的实质性义务等等。
  • ويمكن اللجوء إلى عدد من الاستثناءات وأوجه المرونة في المعاهدات مثل اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية والاتفاقية الدولية لحماية الأعمال الأدبية والفنية، من أجل ضمان الاتساق مع حقوق منها بصورة خاصة الحق في العلم.
    " 《保护工业产权巴黎公约》和《保护文学和艺术作品国际公约》等条约的某些例外和灵活性可用来确保与特别是科学权的一致。
  • ولئن كانت اتفاقية باريس لعام 1960 تتسم بنطاق إقليمي محدود، فإن اتفاقية فيينا لعام 1963 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية (اتفاقية فيينا فعام 1963)() تتسم بتوجه عالمي أكثر.
    144.1960年《巴黎公约》只适用于有限的地域范围,而1963年的《维也纳核损害民事责任公约》(1963年《维也纳公约》)250则更具世界性。
  • وينبغي أيضاً أن تدخل ضمن وصف حماية الملكية الفكرية أي حالة منافسة غير مشروعة )عندما تنطوي على انتهاك حق حصري( وهو ما تم تناوله في المادة ٠١ مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية )٧٦٩١(.
    根据(1967年)《巴黎保护工业产权公约》第10条之二考虑的任何不公平竞争案件(在涉及侵犯一专有权利的情况下)都应被视作知识产权保护。
  • وينبغي أيضاً أن تدخل ضمن وصف حماية الملكية الفكرية أي حالة منافسة غير مشروعة (عندما تنطوي على انتهاك حق حصري) وهو ما تم تناوله في المادة 10 مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية (1967).
    根据(1967年)《巴黎保护工业产权公约》第10条之二考虑的任何不公平竞争案件(在涉及侵犯一专有权利的情况下)都应被视作知识产权保护。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5