简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتفاقية حماية البيئة

"اتفاقية حماية البيئة" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد تم وضع أول مجموعة من هذه الأهداف لبحر الشمال، واستخدمت في وضعها المنهجية المنبثقة عن اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي لعام 1992.
    已经利用1992年《保护东北大西洋海洋环境公约》确定的方法,为北海制定了第一套这类目标。
  • وفي مجال المسؤولية البيئية، فهي طرف في اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال المحيط الأطلسي وكذلك في اتفاقية منع تلوث البحار الناجم عن إلقاء النفايات .
    关于环境责任,法国是《奥斯陆-巴黎公约》和《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》的缔约国。
  • وقام بَلدان بإنشاء محكمتين بيئيتين، وأنشأ بلد واحد لجنة عامة للشكاوى البيئية. وصدقت ثلاثة بلدان على اتفاقية حماية البيئة البحرية لبحر قزوين.
    两个国家设立了环境法庭,一个国家设立了环境公众申诉委员会,三个国家批准了《保护里海海洋环境公约》。
  • وتدعو هذه الاستراتيجية إلى التشاور مع المنظمات الدولية المختصة بشأن المنطقة التي تقع داخل نطاق اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة شمال شرق المحيط الأطلسي وخارج الولاية الوطنية.
    该战略要求与主管国际组织就国家管辖范围以外的保护东北大西洋海洋环境公约区域问题进行磋商。
  • ويتضمن القسم باء المواد التي تنطوي على شواغل بموجب اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلسي إلا أن المبادرات الأوروبية وغيرها من المنتديات الدولية تعالجها بصورة كافية.
    第B节列出了引起奥斯巴委员会关切、但正得到欧洲委员会的倡议或其他国际论坛妥善应对的物质。
  • كما وُضعت مبادئ توجيهية بشأن إنشاء شبكة متسقة إيكولوجيا للمناطق البحرية المحمية الخاضعة لأحكام اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة شمال شرق المحيط الأطلسي (انظر الوثيقة 2006-3).
    《建立生态和谐的保护东北大西洋海洋环境公约海洋保护区指南》也已订立(见2006-3号文件)。
  • وسُلط الضوء أيضا على عملية إنشاء مناطق تتمتع بحماية خاصة في إطار اتفاقية حماية البيئة البحرية والمنطقة الساحلية للبحر الأبيض المتوسط (اتفاقية برشلونة).
    还有人着重提到在《保护地中海海洋环境和沿海区域公约》(《巴塞罗那公约》)范畴内建立特别保护区的进程。
  • وتتضمن الصيغة المنقحة لعام 2003 من استراتيجية اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي مبادئ توجيهية لتحديد واختيار المواقع، ولإدارة المناطق البحرية المحمية().
    经订正的2003年保护东北大西洋海洋环境公约战略包括用于确定和甄选地点以及管理海洋保护区的各项指导方针。
  • وقد تناولت معاهدات لاحقة، من بينها اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي لعام 1998، بعض جوانب التخفيف من الآثار السلبية لتلك الفئة من الأسلحة.
    此后的一些条约,如1998年《保护东北大西洋海洋环境公约》,涉及到了减轻此类武器负面影响的一些方面。
  • ولاحظ أحد المشاركين أن تجربة اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال المحيط الأطلسي هي تجربة تقوم على المحاولة والاستفادة من الخطأ ويمكن تعلم بعض الدروس منها.
    一名小组成员指出,《保护东北大西洋海洋环境公约》的经历就是反复试验和犯错误以及从中汲取经验教训的经历。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5