يجب علينا أن نبذل كل جهد ممكن للتوصل إلى اتفاق شامل يغطي كل جوانب إصلاح مجلس الأمن. 我们必须继续尽一切努力缔结一项包括安全理事会所有方面改革的全面协定。
لم تُنجز النواتج إذ لم يوقَّع اتفاق شامل بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبعثة بشأن تنفيذها 该产出没有执行,因为妇女署和联刚稳定团没有签署关于执行该产出的全面协定
ونأمل أن يعيد رئيس الجمعية العامة عملية المفاوضات إلى الحياة وصولا إلى اتفاق شامل على إصلاح المجلس. 我们希望大会主席给谈判过程注入活力以便就安理会改革达成全面一揽子协商。
ومنكم جميعاً - هو اتفاق على الشروع في مفاوضات تفضي إلى وضع اتفاق شامل بشأن تغير المناخ. 全世界期待你们在巴厘达成一致意见,全面启动谈判以缔结一项气候变化协议。
وبناء على ذلك تطلب المادة الثالثة-2 من جميع الدول التي لديها اتفاق شامل أن تصدّق أيضاً على البروتوكول الإضافي. 因此第三条第2款规定,所有已签有全面协定的国家还应批准附加议定书。
وبهدف تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وُقّع اتفاق شامل بين الكلية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. 为了促进性别平等主流化,职员学院与妇女署签署了一个缔结伙伴关系的全面协议。
وفيما يتعلق بالتحالف من أجل إنقاذ الحوار فيما بين الكونغوليين، يمكن التفاوض بشأن اتفاق شامل للسلام خارج نطاق اتفاق سن سيتي. 挽救刚果人对话联盟认为,一项总和平协议似应在太阳城协议之外谈判。
وقد وقّعت فنلندا على اتفاق شامل للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ووقّعت وصدّقت على البروتوكول الإضافي. 芬兰与原子能机构缔结了全面保障监督协定,并已签署和批准了《附加议定书》。
ولذا فإنه يحث الطرفين على استئناف المناقشات بشأن النواحي الفنية العالقة وإبرام اتفاق شامل في أقرب وقت ممكن. 因此,理事会敦促双方重新开始讨论未决的技术问题,尽早缔结一项全面协定。