لقد مر اﻵن أكثر من شهرين على العدوان السافر دون سابق استفزاز الذي شنه نظام اريتريا على اثيوبيا. 自厄立特里亚政权无端向埃塞俄比亚赤裸裸发动侵略以来,迄今已两个月有余。
فبعد الحصول على اﻻستقﻻل من اثيوبيا في سنة ٣٩٩١ ، احتفظت اريتريا مؤقتا بمدونات القوانين اﻻثيوبية . 1993年摆脱埃塞俄比亚获得独立时,厄立特里亚临时保留了埃塞俄比亚的法典。
وتدرك اريتريا بوضوح أنها وصلت إلى نهاية الطريق فيما يتعلق بالجهود السلمية التي تبذلها منظمة الوحدة اﻻفريقية. 现在,厄立特里亚显然认识到,就非统组织的和平努力而言,它已走到了路的尽头。
لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1298 (2000) بشأن الحالة بين اريتريا واثيوبيا 安全理事会关于厄立特里亚和埃塞俄比亚 间局势的第1298(2000)号决议 所设委员会
وتشمل هذه البلدان اريتريا وأوغندا وبوتسوانا والرأس اﻷخضر والسنغال وسوازيلند ومﻻوي وناميبيا. 这些国家包括博茨瓦纳、佛得角、厄立特里亚、马拉维、纳米比亚、斯威士兰、塞内加尔和乌干达。
فقبل بضعة أيام قامت الجبهة الشعبية لتحرير اريتريا بشن هجمات متكررة حول عدي قولا؛ كما قامت باستفزازات مماثلة في منطقة سيناني. 几天以前,厄立特里亚人民解放阵线政权在阿迪夸拉周围地区发动反复的攻击。
دعوة اريتريا لتسليم الأسرى والمفقودين إلى الصليب الأحمر الدولي أسوة بما قامت به جيبوتي وذلك إبداءً لحسن النية. 吁请厄立特里亚效仿吉布提,将囚犯和失踪人员移交红十字国际委员会,以显示其诚意;
وأشار إلى أنه تمشيا مع قرارات الأمم المتحدة، أُسنِدت لشباب اريتريا مسؤولية القيام بدور عناصر التغيير بعد سنوات الحرب. 按照联合国的决议,厄立特里亚青年经历多年战事之后被赋予作为变革推动者的责任。
وﻻحظ في هذا الصدد، أنه ينبغي أن تحترم اريتريا اﻻتفاقات وأن تستقبل بعض مواطنيها الذين قاسوا مدة ثﻻث سنوات في المنفى. 关于厄立特里亚的问题,该国必须遵守协议并且接受已遭受三年流亡之苦的公民回国。
وما لم توقف اريتريا اﻵن وتقول لها أفريقيا أنها تجاوزت الحدود فإنها ستستمر في هذا المنحى إلى ما ﻻ نهاية. 除非非洲现在制止厄立特里亚并告诉它要适可而止,厄立特里亚会毫无休止地继续下去。