وفيما يتعلق بمسألة الكتب المدرسية، تجدر الإشارة إلى أن استحسان الخبراء للكتاب يُعد شرطا مسبقا لإجازة استخدامه في التعليم. 关于教科书问题,应当指出,教科书必须先通过专家评审方可用于教学。
ولقي تركيزه على دور المجتمع المدني، بدلاً من التركيز على دور قادة الحرب استحسان أغلبية الصوماليين. 他着眼于民间社会的作用,而不是军阀的作用,因此得到了多数索马里人的赞同。
(ج) إسداء المشورة بشأن استحسان قيام الوكالات الدولية بالعمل كجهات إيداع للبيانات للبلدان المهتمة وبشأن الضمانات اللازمة. (c) 就是否宜由国际机构担当有关国家的数据库以及必要的保障安排提出意见。
ويتضح من تزايد عدد الطلب على العمل التحليلي استحسان ما يضطلع به في إطار هذا البرنامج الفرعي من أبحاث موجهة نحو السياسات. 进行分析工作的请求不断增加,这说明次级方案的政策研究受到了赞赏。
وقد لقيت هذه التطورات استحسان خبراء الاستعراض الرئيسيين الذين أعربوا عن تأييدهم لمواصلة استخدام هذه الأدوات في عمليات الاستعراض. 主任审评员们对这些动态表示欢迎,他们支持在审评工作中继续使用这些工具。
فضلاً عن ذلك، لقي عمل لجنة القانون الدولي المتعلق بمسؤولية الدول استحسان عدد كبير من الخبراء وفقهاء القانون البارزين. 而且,国际法委员会关于国家责任的工作受到主要专家和法律学者的广泛称赞。
ولا يمكن أن تظل المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية عرضة للتجاهل مع استحسان عدم الانتشار الأفقي. 不能继续无视与核裁军和和平利用核能有关的问题,同时又主张横向不扩散。
ورأى الخبراء أنه ينبغي للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تنظر في مدى استحسان وضع صك عالمي في هذا الشأن . 专家们认为,联合国会员国应审查是否宜拟订一项关于这一主题的国际文书。
وأعربت عن اغتباطها إذ تﻻحظ استحسان أعضاء المجلس لبرامج الصندوق وللتعاون من جانب الموظفين الميدانيين. 她高兴地注意到,执行局成员认为人口基金各方案情况良好,外地工作人员发挥很大帮助作用。
وأعربت عن اغتباطها إذ تلاحظ استحسان أعضاء المجلس لبرامج الصندوق وللتعاون من جانب الموظفين الميدانيين. 她高兴地注意到,执行局成员认为人口基金各方案情况良好,外地工作人员发挥很大帮助作用。