وذكر أن الحكومة نفذت أيضا تدابير لحماية الشعوب التي تعيش في عزلة، حيث فرضت قيودا على عمليات استخراج النفط في المناطق التي تسكن فيها هذه الشعوب. 政府还实施了保护孤立人群的措施,限制在其居住的地方进行石油钻井作业。
وعلى نحو متزايد، فإن الناشطين الذين يجاهرون برفض أوجه الظلم بشأن استخراج النفط والغاز والتعدين يتعرضون للتهديد أو القتل. 站出来反对石油、天然气和采矿方面不公正现象的活动分子,越来越多地受到威胁或被杀害。
ووقت إعداد هذا التقرير لم يكن هناك أي دليل يذكر على أن الدخل اﻹضافي من استخراج النفط وتصديره قد وجد طريقه إلى السواد اﻷعظم من السكان. 在编写本报告的时候,看不出生产和出口石油所得的额外收入能回流到人民手中。
وركّز الاجتماع على ما يواجه التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية من تحديات تتصل بعمليات استخراج النفط والغاز ومجموعة مختارة من المعادن الفلزية. 会议的侧重点是,与开采石油、天然气和若干金属矿产品相关的经济、社会和环境发展挑战。
وتُواصل تقارير مراجعة الحسابات تسليط الضوء على المسائل الرئيسية المثيرة للقلق المتعلقة بجوانب الضعف فيما يتعلق بالضوابط المفروضة على استخراج النفط واستغلال الموارد. 这次审计继续着重指出与石油开采和资源使用控制工作的薄弱之处有关的主要关注问题。
ولم يكن استخراج النفط والغاز وإنتاجهما وتجهيزهما المصادر الوحيدة للزئبق الموجود في البيئة، إذ يساهم عدد من القطاعات في الوسائط البيئية. 石油和天然气的开采、生产和加工并非环境中汞的唯一来源,许多行业都向环境媒介排放了汞。
ويتعين على مختلف شركات استخراج النفط العاملة في مناطق الشعوب الأصلية أن تتبع سياسات متوازنة وخططا لإدارة البيئة، تحظى بموافقة هذه الشعوب. 在土着民族所在地区开发油气的各家企业应与土着民族协商制定环境平衡政策和环境管理计划。
164- وفيما يتعلق بتاريخ صناعة النفط الحديثة، لم يتسنَّ استخراج النفط إلا في عام 1859 عندما نجح إ. ل. 谈到现代石油工业的历史,人类直到1859年,才由E. L. 德雷克在宾夕法尼亚洲钻成第一口油井。
ويتعين على الحكومات أن تلغي امتيازات استغلال الغابات وتدعم إبقاء النفط في باطن الأرض، وأن توقف على عجل استخراج النفط والغاز من الغابات. 各国政府应消除各种森林特许权,支持保护当地的石油储量,紧急停止在林地开采碳氢化合物。