وتنطوي كل الخيارات الأخرى على إنشاء آليات قضائية جديدة، حتى في حالات تأسيسها على الولايات القضائية الوطنية، وقد يكون من شأنها استنزاف الموارد والخبرات الفنية من نظم العدالة الجنائية الوطنية القائمة. 其它方案都涉及新的司法机制,即使是基于国家司法系统的方案也是如此,可能会抽走现有国家刑事司法系统的资源和经验。
وأشار إلى أن إسرائيل لا تزال تحتل الأرض الفلسطينية والجولان السوري في انتهاك صارخ للقانون الدولي الأمر الذي أدى إلى استنزاف الموارد السورية وتعريض البيئة وسبل عيش سكان المنطقة السوريين للخطر. 以色列公然违犯国际法,继续占领巴勒斯坦领土和叙利亚的戈兰地区,榨取叙利亚的资源,危及环境和叙利亚当地居民的生计。
ثانيا، استنزاف الموارد الطبيعية لكوكبنا وهي تُستَنـزَف بشكل كبير عن طريق الاستغلال المفرط من جانب الدول الصناعية، التي تستهلك كل عام أكثر من 30 في المائة من موارد العالم الطبيعية المتجددة. 第二,地球的自然资源遭到耗竭。 由于工业化国家的过度开发耗用,这些国家每年消耗的自然资源超过世界可再生能力的30%。
وفي الطرف الآخر يوجد عالم يتسم بالصراع من أجل الأمن الغذائي والبقاء، ومعيشات مجزأة إلى مزيج مختلف من العمل خارج المزرعة وزراعة الكفاف أمام خلفية من استنزاف الموارد البشرية والطبيعية. 在世界的另一个极端则是为了粮食安全和生存而挣扎,在人力资源和天然资源遭受耗竭的情景下靠非农业打工和仅能糊口的农业维持生计。
إلا أن الموجة الأولى من أنشطة الاستدامة، التي أحرزت تقدما منذ انعقاد مؤتمر قمة ' ' الأرض``() سنة 1992، لم تكف لعكس الاتجاهات العالمية المفزعة التي تسببت في استنزاف الموارد وتدهور البيئة. 然而,自1992年地球问题首脑会议 以来一直在取得进展的第一波可持续发展活动,不足以扭转令人担忧的资源耗竭和环境退化趋势。
وردا على القلق بشأن استنزاف الموارد اللازمة لتنسيق أنشطة الأمم المتحدة، أوضحت مديرة البرنامج المعاونة أن ذلك الاستنزاف كان نتيجة لتصنيف التكاليف وليس انخفاضا في الموارد في حد ذاتها. 开发署协理署长在就有关可用于联合国协调工作的资源不断枯竭的关切作出答复时解释道,这种枯竭是费用分类的结果,而不是资源本身减少了。
وقد فرضت بذلك قيودا شديدة على قدرة الشعب الفلسطيني على الوصول إلى موارده الطبيعية، وسيكون لما ينجم عن ذلك من استنزاف الموارد المائية وتدهورها وتلوث الأراضي والهواء آثار وخيمة بعيدة المدى على البيئة والصحة العامة. 以色列这样做严重限制了巴勒斯坦人民获得自然资源的途径,由此造成水资源的枯竭和退化以及土地和空气的污染将长期影响环境和公众健康。
من استنزاف الموارد الطبيعية وفقدان التنوع البيولوجي وشح الموارد المائية وتأثير تغير المناخ - من إلحاح الحاجة إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة. 这种状况再加上世界面临的主要环境挑战 -- -- 自然资源耗竭、生物多样性丧失、水资源稀缺、气候变化影响 -- -- 使得采取必要步骤实现可持续发展成为当务之急。
وفيما يتعلق بالموارد، سيكون عبء اجتماعات المؤتمرات العامة التي تنعقد عادة لمدة ثلاثة أو أربعة أيام خلال فترة الأربع سنوات التي تفصل بين مؤتمرات الاستعراض أقل من حيث استنزاف الموارد من العبء الذي شكلته الدورات الثلاث التي عقدتها اللجنة التحضيرية لمدة أسبوعين بين عامي 1995 و 2000. 大会会议在两届审议大会之间的四年中举行,一般为期3至4天,所需资源将比1995年至2000年之间的三届每届会期两星期的筹备委员会会议所需的经费要少。
وفيما يتعلق بالموارد، سيكون عبء اجتماعات المؤتمرات العامة التي تنعقد عادة لمدة ثلاثة أو أربعة أيام خلال فترة الأربع سنوات التي تفصل بين مؤتمرات الاستعراض أقل من حيث استنزاف الموارد من العبء الذي شكلته الدورات الثلاث التي عقدتها اللجنة التحضيرية لمدة أسبوعين بين عامي 1995 و 2000. 大会会议在两届审议大会之间的四年中举行,一般为期三至四天,所需资源将比筹备委员会1995年至2000年之间举行的每届会期两星期的三届会议所需经费要少。