كنت ذلك , لا تمر ساعة لا افتقد فيها (جيسيكا) 以前我一分钟都不能离开Jessica
و انا افتقد لندن للغاية خريفها محبب الى كالخمور المعتقة 而且我很想念伦敦。 她的哀愁如同稀酿般甘甜。
كما افتقد التوجيه في مجال السياسات العامة خلال المراحل الأولية لتنفيذ البرنامج. 而且,在方案执行的初始阶段缺少政策指示。
أليس هذا الدين، أو لا افتقد الفهم ، السيدة(جروفز)؟ 这难道不是信仰吗 还是说我误会你了 Groves女士?
وأضافت أنها تعتقد أن توافق الآراء كان قريب المنال، ولكن افتقد ما كان يلزم من مرونة وتفهم من جانب مقدمي مشروع القرار. 她认为差点就达成了协商一致意见,但提案国不够灵活和理智。
افتقد ام في , يك , وهو القلب للأزياء. 现在麦小姐的加入 就像注入了强心剂 Miss M is in, Iike, cardiac a La mode.
وقد افتقد التقرير مصداقية كبيرة بتكراره مزاعم لا أساس لها، وغير منطقية أو واقعية، وبلجوئه إلى مصادر متحيزة. 因重复毫无根据、不合逻辑、不切实际的指控以及从带有偏见的来源收集信息,报告的公信力遭受了巨大损失。
127- في عدة بلدان، يخوّل التشريع السلطة المختصة صلاحيات إقالة أي عضو من أعضاء السلطة القائمة بالإدارة يكون قد مارس أعمالاً معينة أو افتقد الصلاحية للوظيفة. 一些国家的立法规定设立一专门机构,该机构有权罢免从事了某些活动或已经不再适合担任这一职务的管理机构成员。
تؤكد على أن أي جهد دولي سيكون قاصراً عن التصدي الفعال لظاهرة الإرهاب إذا افتقد العمل الجماعي والمنظور الاستراتيجي الشامل في التعامل معها. 强调任何国际努力如果不是在联合行动的框架内进行,如果没有一个全面的战略规划,将不足以有效打击这一恐怖主义现象。