简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الأزمة الغذائية العالمية

"الأزمة الغذائية العالمية" بالانجليزي
أمثلة
  • لاحظ رؤساء الدول والحكومات بقلق أن الأزمة المالية والاقتصادية قد فاقمت من الأزمة الغذائية العالمية القائمة وأدت إلى تقويض جهود البلدان النامية في سبيل تحقيق أمنها الغذائي.
    各国国家元首和政府首脑关切地注意到,金融和经济危机加重了目前的全球粮食危机,并且损害了发展中国家实现粮食安全的努力。
  • واعتبرت أن الأزمة الغذائية العالمية الراهنة تطال بشكل خاص الفئات الأكثر حرمانا، وهذا ما يحتم زيادة الإنتاجية الزراعية ومواصلة تطوير الزراعة وزيادة الاستثمار في البحوث ونقل التكنولوجيا.
    当今世界粮食危机对贫困人群产生的影响尤其严重,因此必须提高农业生产力,继续发展农业并加大在研究领域和技术转让领域的投资。
  • (هـ) تقدم الدعم الفوري إلى حكومة سيراليون للتخفيف من آثار الأزمة الغذائية العالمية وارتفاع أسعار النفط وترصد الوضع عن كثب لكفالة عدم تقويضه للجهود الجارية لتوطيد السلام؛
    (e) 直接帮助塞拉利昂政府减轻全球粮食危机和石油价格攀升的影响,并密切监测形势,确保目前进行的巩固和平工作不因此受到破坏;
  • 35- ودعماً لجهود الأمم المتحدة الرامية إلى مساعدة البلدان المتضررة على مواجهة الأزمة الغذائية العالمية الراهنة، يُعّد الأونكتاد مشروعاً جديداً لمساعدة البلدان النامية في صياغة وتنفيذ سياسات لاستيراد السلع الغذائية.
    为支持联合国帮助受影响国家应对当前的全球粮食危机,贸发会议正在制定一个新项目,以帮助发展中国家制订并实施粮食商品进口政策。
  • ووضعت التهديدات الناشئة مثل الأزمة الغذائية العالمية وتغير المناخ ضغوطا إضافية على المنظومة الإنسانية الدولية فبينت الكيفية التي يمكن بها لعوامل تخرج عن نطاق المسببات التقليدية للأزمات الإنسانية أن تولد شدة الضعف.
    全球粮食危机和气候变化等新的威胁使国际人道主义系统承受更大压力,表明非传统的人道主义危机诱因会如何造成严重的脆弱状态。
  • ونود أيضا أن نشيد بالأمين العام على دوره القيادي في تناول الأزمة الغذائية العالمية وعلى إتاحته إلينا النسخة المنقحة من وثيقة إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالأزمة الغذائية.
    我们也赞扬秘书长在解决全球粮食危机方面发挥领导作用,并为我们提供秘书长全球粮食危机高级别工作队拟定的综合行动框架修订本。
  • ويثير ذلك الوضع القلق، لا سيما وأنه يضيف ثقله إلى وطأة الأزمة الغذائية العالمية التي عصفت بالمناطق التي تتدنى فيها مؤشرات التغذية وتتجلى فيها أصلا الفروق بين الجنسين في مجال التغذية بوضوح.
    这次危机与世界范围的粮食危机接踵而至,这一点尤其令人不安。 粮食危机对营养指标已经很差、在营养方面的性别差距已很明显的地区打击最大。
  • ونجم عن هذا الوضع إهمال لم يسبق له مثيل لسياسات الدولة لفائدة المشاريع الزراعية الصغيرة الحجم، وهو ما تسبب في آثار سلبية على الفلاحين في كل البلدان النامية تقريباً وأدى إلى الأزمة الغذائية العالمية في عام 2008().
    这一情况导致国家政策比过去任何时候都更加忽视小规模农业,使几乎所有发展中国家的农民受到不利影响,结果导致2008年的世界粮食危机。
  • ونجم عن هذا الوضع إهمال لم يسبق له مثيل لسياسات الدولة لفائدة المشاريع الزراعية الصغيرة الحجم، وما ترتب على ذلك من آثار سلبية على الفلاحين في كل البلدان النامية تقريباً، وأفضى إلى الأزمة الغذائية العالمية في عام 2008().
    这一情况导致国家政策比过去任何时候都更加忽视小规模农业,使几乎所有发展中国家的农民受到不利影响,结果导致2008年的世界粮食危机。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5