138- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إمكانية إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية. 委员会建议,缔约国考虑是否能够作出《公约》第14条规定的任择声明。
53- وترحب اللجنة بإصدار الدولة الطرف في عام 2002 الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية. 委员会欢迎缔约国于2002年根据《公约》第十四条规定作出任择宣言。
24) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية. (24) 委员会鼓励缔约国考虑作出《公约》第十四条规定的任择声明。
160- ترحب اللجنة بما ذكرته الدولة الطرف من نيتها إصدار الإعلان الاختياري بموجب المادة 14 من الاتفاقية. 委员会欢迎缔约国公开表达的意愿,准备发表《公约》第十四条下的任择声明。
26- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية. 委员会鼓励缔约国考虑按《公约》第十四条的规定发表任择宣言的可能性。
وفي عام 2012، شجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري إسرائيل على إصدار الإعلان الاختياري المطلوب في إطار المادة 14(14). 2012年,消除种族歧视委员会鼓励以色列根据第十四条作出任择声明。
(26) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية. (26) 委员会鼓励缔约国考虑按《公约》第十四条的规定发表任择宣言的可能性。
ينبغي على الدول الأطراف، إذا كان ذلك مناسباً، أن تشير إلى ما إذا كانت تعتزم إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية. B. 如相关,缔约国应表明它们是否打算提出第十四条规定的任择声明。
28- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية بشأن الاعتراف باختصاص اللجنة بتلقي شكاوى الأفراد والنظر فيها. 委员会鼓励缔约国按第十四条声明承认委员会有权接受和审议个人申诉。