ومع ذلك، تطلب كل من الإكوادور وبيرو الدعم التمويلي من البلدان التي تعهدت بتقديم مساعداتها لمرحلة ما بعد الصراع. 一些国家保证在冲突后时期提供援助,厄瓜多尔和秘鲁都需要得到这些国家的支持。
وصدقت الإكوادور أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وقامت بإعداد برامج لتنفيذ الصكوك الدولية القائمة. 厄瓜多尔还批准了《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》,并开展了多项旨在执行现有国际文书的方案。
ويجب أيضا على حكومة الإكوادور استرعاء الانتباه إلى أكثر المشاكل إلحاحا ألا وهي حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. 厄瓜多尔政府还必须提醒注意国际社会面临的一个极其重大的问题,即在武装冲突中保护平民的问题。
تولى مهمة منسق دبلوماسي أول في بعثة المراقبة العسكرية المشتركة بين الإكوادور وبيرو إبان النـزاع الحاصل في سينيبا (1995) 在Cenepa冲突期间在厄瓜多尔----秘鲁军事观察团中担任首名外交协调员(1995年)
ويبلغ مجموع التكاليف التي ستتحملها الإكوادور من هذا المبلغ 1.08 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً، أي ما مجموعه 8.64 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة طوال فترة التمديد. 其中,厄瓜多尔将每年承担108万美元,整个延长期共承担864万美元。
هل أُدرجت الجرائم المذكورة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة كجرائم يجوز تسليم مرتكبيها في المعاهدات الثنائية التي تُعد الإكوادور طرفا فيها؟ 各有关国际公约和议议定书提到的各项罪是否已作为可引渡罪行列入厄瓜多尔加入的两边条约内?