ويرى الفريق أن الخسائر الناتجة عن الأنشطة التي جرت في البحر الأحمر هي بالتالي خسائر غير قابلة للتعويض. 因此,专员小组认定,因红海地区的活动引起的损失不予赔偿。
وتنفذ المنظمةُ الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن حاليا مشروعا إرشاديا للإدارة المركزية المتكاملة للمناطق في عدن. PERSGA组织还正在实施亚丁综合中心区管理实验项目。
ويعتبر البحر الأحمر واحدا من أقل البحار تأثرا من الناحية الإيكولوجية مقارنة بغيره من البحار شبه المغلقة. 与其他半封闭海洋相比它被认为是生态上最少受到干扰的海洋之一。
كما أثر الوزع الهائل للقوات البحرية للتحالف في الخليج الفارسي وفي البحر الأحمر على الشحن البحري التجاري. 多国部队海军在波斯湾和红海的大规模部署也对商业航运造成了影响。
والسيد إيلا هو حاكم ولاية البحر الأحمر التي يقع فيها الميناء البحري الاستراتيجي الكائن في العاصمة بورتسودان. Aila先生是红海州总督,该州首府苏丹港是具有战略位置的海港。
وتقع مدينة جبيل في الخليج الفارسي شمال مدينة دمّام، بينما تقع مدينة ينبع على البحر الأحمر شمال مدينة جدّة. 朱拜勒濒临波斯湾,位于达曼以北,延布濒临红海,位于吉达以北。
وأدعو الأمم المتحدة إلى القيام باستجابة شاملة وفعالة لمشكلة القرصنة في البحر الأحمر وقبالة سواحل الصومال. 我呼吁联合国在红海和索马里沿岸的海盗问题上采取一种有效的统筹对策。
وأنشطة المشتريات التي تتم باسم شركة البحر الأحمر يتولاها في المقام الأول ممثلون موفدون إلى القنصلية الإريترية في دبي(). 红海公司的采购活动主要由设在迪拜的厄立特里亚的领事馆代表处理。
440- وتشغل شركة " سمريف " محطة تكرير للنفط الخام في ينبع على ساحل البحر الأحمر بالمملكة العربية السعودية. Samref在沙特阿拉伯红海沿海Yanbu经营了一家原油提炼厂。
ويقدر طول السواحل اليمنية بأكثر من 200 2 كيلومتر تمتد غرباً على البحر الأحمر وجنوباً على البحر العربي والمحيط الهندي. 也门海岸线西起红海,南至阿拉伯海和印度洋,全长超过2200公里。