وأوصت اللجنة الحكومة بإقامة تعاون، عند الاقتضاء، مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية ومع اليونيسيف فيما يتعلق بمكافحة عمل الأطفال(213). 委员会建议政府必要时就消除童工现象问题与劳工组织消除童工现象国际方案和儿童基金会开展合作。
كما أشارت إلى اشتراك وزارة التوظيف والعمل مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال في إجراء دراسة بشأن الاتجار بالأطفال في بوركينا فاسو. 它还注意到,就业和劳工部和消除童工现象国际方案在共同进行一项关于布基纳法索境内贩运儿童问题的研究。
ولذا فإن البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال يعمل في البلدان المستهدفة من أجل توفير بدائل اجتماعية واقتصادية للتأهيل المستدام للأطفال الذين تضرروا من جراء الحروب. 因此,消除童工现象国际方案在目标国家出面,为受战争影响儿童的长期复原服务提供社会经济备选办法。
(ب) ضمان التعاون، عند الاقتضاء، مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية ومع اليونيسيف في هذا الشأن. 如有必要,与劳工组织 " 废除童工国际计划 " 和儿童基金会进行这方面的合作。
وفي هذا الإطار، يقوم البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال بتنفيذ عدد من المبادرات لمحاربة عمل الأطفال عن طريق التعليم الموجّه تحديدا لأطفال الشعوب الأصلية وشبيبتها. 在这个框架内,消除童工现象国际方案正在执行一些倡议,通过教育来防止童工,特别是针对土着儿童与青年。
وقالت إنها تتلقى مساعدة حقيقية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية، وسوف يتضمن التقرير التالي سردا للتحسينات في هذا الوضع. 它正在接受劳工组织消除童工现象国际方案有关这方面的实际援助,下次报告将说明工作条件的改善情况。
174- وتقوم الحكومة المكسيكية بتنفيذ برنامج العمل المحدَّد لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية. 墨西哥政府正在实施打击对儿童的商业性剥削特别行动方案,以此作为劳工组织消除童工现象国际方案的组成部分。
(أ) وضع خطط ومقترحات بقصد تصميم برنامج وطني يضم أنشطة ومجالات عمل البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال في فنزويلا؛ 制订计划和提出方案,准备制订一个包括消除童工国际方案(IPEC)在委内瑞拉开展的各种活动和行动领域在内的国家方案;
وكان البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال يموَّل في بداياته من طرف جهة مانحة واحدة، هي ألمانيا، وبدأ نشاطه في عام 1992 بستة بلدان أصلية. 《废除童工国际计划》的目的是要废除童工,最初仅有德国一个国家捐款资助,到1992年,开始有6个国家资助。