简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

البروتوكول الأول

"البروتوكول الأول" بالانجليزي
أمثلة
  • ويُلزم البروتوكول الأول الدول الأعضاء بإدماج المبادئ التوجيهية لعام 1998 بشأن التشرد الداخلي في القوانين الوطنية.
    第一项议定书规定成员国必须将1998年《关于境内流离失所问题的指导原则》纳入其国内法。
  • (ل) البروتوكول الأول للاتفاقية الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، لعام 1993؛
    1993年《欧洲禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约第一议定书》
  • وبالنسبة لهذه المعاهدة الأخيرة، وقعت كــــل الــــدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكول الأول للمعاهدة، كما صدقت عليه كل من الصين وفرنسا.
    关于后一个条约,所有五个核武器国家均签署了第一议定书,而中国和法国已经加以批准。
  • وتستند تلك الفقرة في صياغتها الى الفقرة 3 من المادة 1 من البروتوكول الأول لسنة 1977 المكمل لاتفاقيات جنيف لسنة 1949.
    该款的措辞是根据1949年日内瓦各公约1977年第一号附加议定书第1条第3款而来的。
  • وذكرت أن فييت نام طرف في اتفاقيات جنيف لعام 1949 وفي البروتوكول الأول وأنها تبحث إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الثاني.
    越南是1949年日内瓦四公约及其第一议定书的缔约国,它正在审查加入第二议定书的可能性。
  • وفي حالات غموض وضع الأشخاص، فإن أحكام " شبكة الأمان " في المادة 75 من البروتوكول الأول توفر الحماية.
    遇有个人身份不明的情况,《第一议定书》第75条的`安全网 ' 规定提供保护。
  • غير أن المحكمة أصدرت حكمها بأن المادة 3 من البروتوكول الأول تنطبق على جبل طارق، وأن المملكة المتحدة مسؤولة عن ضمان الحقوق التي تكفلها هذه المادة.
    法院裁定,第一议定书第3条适用于直布罗陀,联合王国有责任保证该条所规定的权利。
  • واعترفت المحكمة الدستورية بشكل واضح بوجوب رفع التعارض بين أحكام المادة 3 من البروتوكول الأول الملحق بالاتفاقية والدستور، وأنه يجري النظر في إمكانية إدخال تعديلات دستورية.
    宪法法院明确确认其有责任撤销与《宪法》不符的《公约第1号议定书》第3条的规定。
  • مشروع مادة بشأن لجنة الخبراء الاستشارية استناداً إلى البروتوكول الأول (قدمته في عام 1980 مجموعة من البلدان في الجمعية العامة للأمم المتحدة)
    一些国家在1980年联大上提出的以《第一议定书》作为基础的关于专家协商委员会的条文草案:
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5