51- ويوصي ممثل الأمين العام بأن تتخذ الحكومة البوسنية إجراءً فورياً لتسوية الحالات الإنسانية المعلقة البالغ عددها 000 8 حالة. 秘书长代表建议波斯尼亚政府采取紧急行动,解决8,000多起未决人道主义案件。
ورفضت السلطات الكرواتية البوسنية في موستار بشكل صارخ أن تدمج وزارة الداخلية وقوة الشرطة المحلية في الجانب الغربي من موستار. 设在莫斯塔尔的波斯尼亚克族当局公然拒绝在莫斯塔尔西面合并内政部和当地警察部队。
ويعتمد نجاح عملية السلام إلى حد كبير على مواصلة المجتمع الدولي تقديم دعم قوي مثلما يعتمد على التزام القيادة البوسنية وشعب البوسنة. 和平进程的成功取决于国际社会持续的坚定支持以及波斯尼亚领导层和人民的承诺。
وقد فصل الضباط الستة لانخراطهم في أنشطة مناهضة لاتفاقية دايتون ضمن حركة الكيان الثالث البوسنية الكرواتية. 这6名官员被撤职是由于他们作为波斯尼亚-克族第三实体运动的一部分从事反代顿协定的活动。
كما أحرز تقدم في مجال نقل دائرة اﻻستخبارات البوسنية )وكالة التوثيق والتحقيق( من مخفر الشرطة في ترافنيك وبوجونيو. 取得的进展还包括将波斯尼亚情报部门文件和调查局从特拉夫尼克和布戈伊诺警察派出所迁出。
وتهدف هذه المبادرة إلى تشجيع اﻷنشطة المساعدة للمرأة البوسنية وتمكينها من تحقيق اﻻعتماد على الذات واﻻكتفاء الذاتي. 波妇行动的目标是,促进赋予波斯尼亚妇女权力并为她们创造实现自力更生和自给自足机会的活动。
ولقد أصبحت لذلك مهمة جعل المؤسسات البوسنية المشتركة مكتفية ذاتيا وقادرة على تغطية نفقاتها مهمة هامة للغاية حاليا، أكثر من أي وقت مضى. 因此,使波斯尼亚共同机构做到自力维持,这一问题现在比以往任何时候都更为重要。