ويعد توافر البيانات الأولية والختامية شرطا رئيسيا لا بد من استيفائه كيما يتسنى للصندوق تتبع أثر أنشطته. 基线和底线数据的利用对人口基金跟踪其干预举措的影响至关重要。
واعتُبرت الدراسة بمثابة جملة من البيانات الأولية التي اقتصرت على تحديد مناطق يُعتقد بأنها مزروعة بالألغام وينبغي أن تُدرس من جديد. 它被视为只能确定有待重新考查的可疑雷区之初步数据集。
بيد أن البيانات الأولية التي يتضمنها تقرير لجنة الاشتراكات تشير إلى أن تلك الحصة تزداد حاليا. 但是,会费委员会的报告载列的初步数据显示,目前这一份额却在增加。
(د) توفير منهجيات موحدة تستخدم في تجميع البيانات الأولية مع الإحصاءات والمؤشرات، وتشجيع استخدام هذه المنهجيات؛ (d) 规定并且推动标准方法,以汇总原始数据,制订统计数据和指标;
مراجعة تدابير التخفيف من حدة المخاطر المتخذة من أجل نقل مركز البيانات الأولية التابع لمقر الأمم المتحدة. 对为迁移联合国总部原始数据中心而采取的减少风险措施进行的审计。
إذ تشير البيانات الأولية إلى أن العجز في رصيد الصندوق العام ارتفع في عام 1997 الى 73.9 مليون دولار. 根据初步的数据,1997年普通基金的余额降至负7 390万美元。
ويمكن الوصول إلى البيانات الأولية وتجهيزها على سحابة خواديم خاصة بنظام الجهات الموردة خارج البيئة الحاسوبية الإحصائية للمنظمة. 原始数据由统计组织的计算环境以外的供应商系统云服务器查阅和处理。
وأشارت البيانات الأولية المجمَّعة من الدراسات السابقة ومن بلدان مختلفة أنَّ هذه المادة قد تسبِّب ضرراً بالغاً. 从文献资料和各国搜集到的初步数据显示,这种物质可能会造成严重损害。
(ح) من الضروري توفير منهجيات موحدة لاستخدامها لتجميع البيانات الأولية مع الإحصاءات والمؤشرات. (h) 必须规定应该使用的标准统计方法,以汇总原始数据,制订出统计数据和指标。
وتظهر البيانات الأولية أن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي قد انخفضت بنحو 67 في المائة في الربع الأول من عام 2009. 初步数据表明,2009年第一季度流入的外国直接投资骤降67%。