ونؤيد استمرار فرض تدابير محددة لمنع تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من التجارة المشروعة إلى الاتجار غير المشروع. 我们赞成继续实施具体措施,以防止小武器和轻武器的合法贸易变为非法贩运。
ويتخذ التقرير توصيات شتى بشأن استخدام مكتب التجارة المشروعة للموارد، وإدارة الدعاوى، وقياس الإنجازات ونقلها. 该报告对于公平贸易局使用资源、个案管理和衡量及通报成绩的工作提出了各项建议。
وتنظر عملية كيمبرلي إلى مشكلة تسرب الماس من كوت ديفوار إلى التجارة المشروعة بوصفها مشكلة تحتاج إلى اتباع نهج إقليمي لحلها. 金伯利进程认为,需要采取区域办法解决科特迪瓦钻石流入合法贸易的问题。
وعلاوة على ذلك، يحتاج الأمر إلى بنية أساسية لضمان عدم وصول الأسلحة المتداولة في التجارة المشروعة إلى أسواق غير مشروعة. 另外,需要建立有关机制,以确保来自合法贸易的武器最终不会流入非法市场。
لا يجوز أن يكون موضوع المعاهدة مقصورا على مراقبة التجارة المشروعة في الأسلحة التقليدية بل ينبغي أن يشمل المساهمة في القضاء على الاتجار غير المشروع. 确保条约目标并非限制常规武器的正当贸易,而是推动根除非法贩运。
وإذ تضع في اعتبارها ضرورة العمل على منع تحول التجارة المشروعة في الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، إلى تجارة غير مشروعة، 念及有必要防止常规武器、包括小武器和轻武器从合法市场流入非法市场,
● أن تعزيز الشفافية في مجال التجارة المشروعة بالذخائر والمتفجرات من شأنه أن يساعد على تحديد اﻻتجار غير المشروع بها وتطويقه ومكافحته؛ 提高完全正当的弹药和爆炸物贸易的透明度将有助于确定、限制和打击非法贩运;
133- وأعادت اللجنة التأكيد على أهمية أن تزود الحكومات الهيئة ببيانات عن التجارة المشروعة في المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة الدولية. 麻委会重申了各国政府向麻管局提供关于受国际管制的化学品合法贸易数据的重要性。
وإذ تضع في اعتبارها ضرورة العمل على منع تحول التجارة المشروعة في الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، إلى تجارة غير مشروعة، 意识到有必要防止常规武器、包括小武器和轻武器从合法市场流入非法市场,
وإدراكاً منها للحاجة إلى الترويج لمبادرات تشجِّع التجارة المشروعة من خلال التصدِّي للاتجار غير المشروع بالمنتجات الحرجيَّة، بما فيها الأخشاب 意识到需要促进一些举措,通过打击包括木材在内森林产品的非法贩运鼓励合法贸易,