وأسهم ما تم من تحديد وتحليل للعقبات التي تعرقل التنمية في صياغة استراتيجيات إنمائية مناسبة وفي المناقشات الدولية الدائرة بشأن تحديات الترابط الاقتصادي العالمي؛ كما اتضحت فائدة هذا النشاط الرئيسي من تزايد التغطية في وسائط الإعلام وورود طلبات جديدة للخدمات الاستشارية. 查明和分析发展障碍有助于拟定适当的发展战略和就全球经济相互依存方面的挑战开展国际辩论;扩大媒体报道范围并提出新的咨询服务要求也说明了该项主要活动的用途越来越大。
وأفاد عدد كبير من الوفود أن الأونكتاد لا يزال أفضل منتدى لمناقشة التحديات التي يطرحها الترابط الاقتصادي العالمي من منظور إنمائي، ولتحري سبل أفضل لتعزيز التنمية الاقتصادية للبلدان النامية، والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع القضايا المتصلة بالتجارة والتنمية. 一些代表团表示,贸发会议仍然是从发展角度讨论全球经济相互依存面临的挑战,探索加强发展中国家的经济发展的更好的途径,以及就与贸易和发展相关的所有问题达成共识的最佳论坛。
17- وأفاد عدد كبير من الوفود أن الأونكتاد لا يزال أفضل منتدى لمناقشة التحديات التي يطرحها الترابط الاقتصادي العالمي من منظور إنمائي، ولتحري سبل أفضل لتعزيز التنمية الاقتصادية للبلدان النامية، والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع القضايا المتصلة بالتجارة والتنمية. 一些代表团表示,贸发会议仍然是从发展角度讨论全球经济相互依存面临的挑战,探索加强发展中国家的经济发展的更好的途径,以及就与贸易和发展相关的所有问题达成共识的最佳论坛。
ولا يمكن أن تستوعب أطر القياس الحالية المتعلقة بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع وإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات وميزان المدفوعات ونظام الحسابات القومية، استيعابا كاملا قياس أوجه الترابط الاقتصادي بين البلدان، وأوجه انكشافها، ومواطن ضعفها، من خلال سلاسل القيمة العالمية أو من خلال عمليات الشركات المتعددة الجنسيات. 现有的国际商品贸易统计、国际服务贸易统计、国际收支统计和国民账户体系的计量框架没有全面涵盖通过全球价值链或通过多国企业的业务活动对各国经济相互依存关系、风险和脆弱性的计量。
وهو أحد المبادئ الدافعة للخطة الاستراتيجية المقترحة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011، مشيرا إلى الاضطراب في الأسواق المالية كمثال على تنامي الترابط الاقتصادي في العالم، الذي غالبا ما يكون له أثر شديد وفوري على أكثر الدول ضعفا. 他以金融市场的动荡为例说明世界经济日益相互依赖,这种动荡往往会对最脆弱国家带来直接、严重的影响,他强调必须实现包容性增长 -- -- 这是拟议的2008-2011年开发署战略计划的起推动作用的原则。
وستُستمد الوثيقة الأساسية المعروضة على المجلس لمداولاته في هذا الشأن من الفصول ذات الصلة من تقرير التجارة والتنمية لعام 2011، التي تستعرض الاتجاهات الحالية في الاقتصاد العالمي، وآثار الترابط الاقتصادي العالمي على البلدان النامية، والحاجة إلى استجابة أكثر اتساقاً إزاء التحديات الاقتصادية العالمية. 《2011年贸易和发展报告》的一些章节论述了世界经济的当前趋势、全球经济相互依存对发展中国家的影响以及采取更加协调的措施应对全球经济挑战的必要性,它们可作为理事会这方面审议工作的背景文件。
(أ) ضرورة وضع إطار شامل لقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية يشمل أوجه الترابط الاقتصادي بين الأمم فيما يتصل بالتجارة الدولية، والاستثمارات الأجنبية، والشركات المتعددة الجنسيات، والاستعانة بمصادر خارجية في أداء مهام الأعمال، وقد يشمل أيضا أوجه الترابط الاقتصادي الناشئ عن العلاقات المالية والبيئية والاجتماعية العابرة للحدود؛ (a) 需要建立一个国际贸易和经济全球化的总体计量框架,涵盖与国际贸易、外国投资、多国企业以及业务职能外包相关的各国经济相互依存关系,还可能涵盖金融、环境和社会跨界关系所导致的经济相互依存关系;
(أ) ضرورة وضع إطار شامل لقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية يشمل أوجه الترابط الاقتصادي بين الأمم فيما يتصل بالتجارة الدولية، والاستثمارات الأجنبية، والشركات المتعددة الجنسيات، والاستعانة بمصادر خارجية في أداء مهام الأعمال، وقد يشمل أيضا أوجه الترابط الاقتصادي الناشئ عن العلاقات المالية والبيئية والاجتماعية العابرة للحدود؛ (a) 需要建立一个国际贸易和经济全球化的总体计量框架,涵盖与国际贸易、外国投资、多国企业以及业务职能外包相关的各国经济相互依存关系,还可能涵盖金融、环境和社会跨界关系所导致的经济相互依存关系;