تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الصعد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛ 强调在国家、区域和国际一级促进文化多元性和容忍,对增进尊重文化权利和文化多样性至关重要;
وتتمثل إحدى السبل الرئيسية لتنفيذ البرنامج في مجال التنوع الثقافي في العمل المشترك ومِنح التعدد الثقافي وبرنامج التبرعات. 在文化多样性领域,执行方案的一个主要手段是国际行动,该行动是一个多元文化的赠款和捐款方案。
تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية ذو أهمية لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛ 强调在国家、区域和国际一级促进文化多元性和容忍,对增进尊重文化权利和文化多样性至关重要;
تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛ 强调在国家、区域和国际各级促进文化多元和宽容,对增进尊重文化权利和文化多样性至关重要;
تؤكد أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي ضروري لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛ 强调在国家、区域和国际各级促进文化多元主义和容忍,对增进尊重文化权利和文化多元性至关重要;
تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛ 强调在国家、区域和国际一级促进文化多元性和容忍,对增进尊重文化权利和文化多样性至关重要;
تشدد على أن تشجيع التعدد الثقافي والتسامح على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي مهم لتعزيز احترام الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي؛ 强调在国家、区域和国际各级促进文化多元性和容忍,对增进尊重文化权利和文化多样性至关重要;
وذكرت المقررة الخاصة أنه في عالم يزداد فيه التعدد الثقافي فإن المهاجرين يمثلون مساهمة مهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدان المقصد. 特别报告员指出,在这个多元文化并存的世界,移徙者给目的地国的经济和社会发展带来了巨大的推动力。