ينبغي أن تناط المسؤولية عن عمليات التقييم العلمية الإقليمية بالجهات الإقليمية المشتركة في التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية بناء على ترتيبات توضع بين المنظمات الإقليمية والعالمية. 根据区域和全球组织之间的有关安排,区域科学评估应由全球海洋环境状况评估的各个区域附属机构来负责。
وللعلم فإن اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية قدرت أن اشتراكها بوصفها الوكالة الرائدة لعملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية يتطلب نفقات تصل إلى 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية لعملية تمتد إلى 5 سنوات(18). 不妨指出,海委会估计,它作为主导机构参加全球海洋环境状况评估的五年费用为800万美元。
ونتفق مع الأهداف والنطاق المبيّنين في الورقة، ونوافق على أنه ينبغي أن يستند التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية قدر الإمكان إلى الأعمال والمؤسسات القائمة. 14. 我们同意文件所列的各项目标和范围。 我们认为,全球海洋环境状况评估应尽可能在目前的工作和结构的基础上展开。
ونحن نرى أن التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية آلية هامة لتمكين مقرري السياسات وأصحاب المصلحة بوجه عام من معالجة مشاكل البيئة البحرية بطريقة شاملة ومتكاملة. 我们将拟议的全球海洋环境状况评估视为一个重要的机制,政策制定者与利益有关者基本上能够籍此以全面统筹的方式处理海洋环境的问题。
ونعتبر التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية جزءا من عملية تحسين الطريقة التي يمكن بها للوكالات والجهات المانحة أن تستجيب معا على نحو أكثر فعالية للاحتياجات المحددة للبلدان وأن تحسن بالتالي من إدارة المحيطات على مختلف الصعد. 我们认为全球海洋环境状况评估能够使各机构与捐助者更加有效地应对所确定的各国需求,从而改善各级海洋治理。
(ش) لم تتقدم باقتراح بشأن طرائق التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية أي من لجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف أو اللجنة الدولية لصيد الحيتان أو لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي. u 南部蓝鳍金枪鱼养护委员会、国际捕鲸委员会和东北大西洋渔业委员会没有就全球海洋环境状况评价方式提出任何建议。
في أعقاب مرحلة البدء ينبغي أن تستهل كل دورة من دورات التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية من خلال المشاورات مع أصحاب المصلحة حول اتجاه التقييم والنواتج المطلوبة للتقييم العلمي العالمي. 紧接启动阶段之后,每一个全球海洋环境状况评估周期伊始,都应同各利益有关者就全球科学评估的方向及必要产出问题进行磋商。
وتشير الفقرة 46 إلى تقديم تقارير من جانب التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية " عن أنشطته " إلى الحكومات من خلال الجمعية العامة للأمم المتحدة. 11. 报告第46段提到,全球海洋环境状况评估应通过联合国大会 " 就其活动 " 向各国政府提出报告。
نحن نتوقع أن تكون مناقشة التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية بالاقتران مع عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية المقبلة بشأن المحيطات وقانون البحار مناقشة واسعة النطاق. 我们预计,与即将召开的联合国关于海洋法的不限成员名额非正式磋商进程同时进行的有关全球海洋环境状况评估的讨论将涉及广泛的内容。
ومن الملاحظ أن التقرير لا يعرض الكثير من التوجيه بشأن تنظيم وإدارة المعلومات والمعرفة المتولدة من مختلف جهود التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية التي يتعين الاضطلاع بها على المستويين الإقليمي والعالمي. 我们注意到,报告对将在区域和全球一级上开展的各种全球海洋环境状况评估努力所产生的信息和知识的行政和管理提供的指导不多。