وفي هذا النموذج، لا تزداد التكاليف الثابتة بزيادة حجم النفقات من التمويل المشترك. 在这一模式中,固定费用并不随着共同供资的开支额而增加。
وهناك علماء اقتصاد آخرون يشددون أيضاً على أهمية التكاليف الثابتة (الهالكة) كحاجز يعترض الدخول إلى السوق. 其他经济学家还强调,旁置成本也是进入的一个重要壁垒。
أما نفقات بقية شُعب صندوق الأمم المتحدة للسكان فهي مزيج من التكاليف الثابتة والتكاليف المتغيرة. 人口基金其余各司的开支既包含固定费用,也包含可变费用。
وعلى البائع أن يثبت أن التكاليف الثابتة في حالة التنفيذ تتجاوز التكاليف الثابتة في حالة عدم التنفيذ. 卖方必须证明,履约所涉固定费用超过不履约所涉固定费用。
وعلى البائع أن يثبت أن التكاليف الثابتة في حالة التنفيذ تتجاوز التكاليف الثابتة في حالة عدم التنفيذ. 卖方必须证明,履约所涉固定费用超过不履约所涉固定费用。
ورحبت الوفود باقتراح العدول عن التمييز السابق بين التكاليف الثابتة غير المباشرة والتكاليف المتغيرة غير المباشرة. 它们欢迎关于放弃先前区分间接固定费用和间接可变费用的做法的建议。
ورحبت مجموعة من الوفود بمقترح عدم التمييز بعد الآن بين التكاليف الثابتة غير المباشرة والتكاليف المتغيرة غير المباشرة. 一些代表团欢迎关于不再区分间接固定成本和间接可变成本的提议。
ويقدم الجزء (ثانيا) من مرفق تقرير المديرة التنفيذية هيكل التكاليف الثابتة والتكاليف المتغيرة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. 执行主任报告附件第二部分列出了人口基金固定费用和可变费用的结构。
وقررت المحكمة أن التكاليف الثابتة (المعروفة باسم النفقات العامة) لا يمكن اعتبارها جزءا من الوفورات في التكاليف. 法院认为,不得将固定费用(所谓一般性开支)视为保全的费用的一部分。
واستتبع هذا النهج دراسة هياكل التكلفة وإسقاط التكاليف الثابتة والتكاليف الداخلية المباشرة المتغيرة من هذه الهياكل. 这一方针要求审查费用结构,并从这些结构中减去固定费用和内部可变直接费用。