وقد اختارت الفاو موضوع " التنوع البيولوجي الزراعي من أجل تحقيق الأمن الغذائي " ليكون موضوعا ليوم الغذاء العالمي لعام 2004. 粮农组织选择了 " 生物多样性增进粮食安全 " 为2004年世界粮食日的主题。
وتضطلع الزراعة الصغيرة النطاق بدور بالغ الأهمية في حفظ التنوع البيولوجي الزراعي وتعزيزه، باعتمادها على ممارسات المجتمعات المحلية الزراعية ومعارفها الواسعة بالحقول. 小规模农业在保护和促进农业生物多样性方面发挥着重要作用,同时依赖农耕社区的做法及其广泛的当地知识的使用。
وخلال الندوة الدولية حول دور التنوع البيولوجي الزراعي في مكافحة الجوع وتغير المناخ() 2010年9月,在西班牙科尔多瓦举行了一次关于农业生物多样性在应对饥馑和气候变化问题的作用国际研讨会, 以促进国际生物多样性年。
إن العديد من أحكام الاتفاقات الدولية، بما فيها تلك المتصلة بإدارة التنوع البيولوجي الزراعي على مستوى المزارع والحفاظ على الأنواع في مواقعها الطبيعية، لا يمكن تنفيذها إلا على المستوى المحلي. 国际协定的许多规定,包括那些有关农场管理和就地保护农业生物多样性的规定,只能在地方一级实施。
ويمكن الحد من الضعف الاجتماعي والإيكولوجي الناجم عن زراعة محصول واحد من خلال زيادة التنوع البيولوجي الزراعي وذلك عن طريق زرع محاصيل تحقق الكفاف وتعرض في الأسواق. 通过种植多种作物用于生活所需和市场出售增加农业生物多样性,可减少单一作物制带来的社会-生态脆弱性。
ويشرفني أن أرفق لكم نسخة، باللغة الإسبانية والإنكليزية، من إعلان قرطبة حول دور التنوع البيولوجي الزراعي في مكافحة الجوع وتغير المناخ (انظر المرفق). 谨随函转递关于农业生物多样性在解决饥馑和气候变化问题中作用的《科尔多瓦宣言》西班牙文和英文的文本(见附件)。
وقد ركز مؤتمر اﻷطراف في اﻻجتماع الثالث على التنوع البيولوجي الزراعي وقرر وضع برنامج متعدد السنوات، باستخدم نهج قائم على النظام اﻷيكولوجي أو على اﻻستخدامات المتكاملة لﻷراضي. 缔约国会议在第三次会议上集中解决农业生物多样性问题并决定采用生态系统方式或综合土地使用方式编写多年方案。
وأبدى مؤتمر اﻷطراف تأييده لعملية اﻻستعراض الجارية وجدد طلباته لتقديم مساهمات فيما يتعلق باﻷنشطة المستمرة والصكوك القائمة ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي الزراعي واستخدامه بطريقة مستدامة. 缔约国会议支持进行中的审查进程,再次要求对与养护和可持续利用农业生物多样性有关的现有进行中活动和文书提供捐助。
)ز( آليات لضمان التنسيق بين المؤسسات الزراعية والمؤسسات البيئية ولتهيئة بيئات مؤاتية وتمكينها ووضع حوافز للحفاظ على التنوع البيولوجي الزراعي واستخدامه على نحو مستدام. (g) 确保农业和环境机构之间进行协调的机制,以及提供有利的环境和奖励措施以便养护和可持续利用农业生物多样性的机制。
وقد جرى خلال الجلسة بحث الشواغل الجنسانية في إدارة التنوع البيولوجي الزراعي في سياق نظم المعرفة المحلية وحقوق المجتمعات المحلية في الموارد الطبيعية، وكذا حقوق المرأة في تلك الموارد. 会议以本地知识体系和地方社区以及妇女享用自然资源的权利为背景探讨了农业生物多样化管理过程中的两性平等问题。