من الممكن تحسين الجزء المتعلق بالتنسيق والجزء العام من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. 似乎可以改善经济及社会理事会实质性会议的协调部分和常务部分。
يحيط علما بتقرير الأمين العام عن موضوع الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2012()؛ 表示注意到秘书长关于2012年实质性会议协调部分主题的报告;
)ب( تنفيذ اﻻستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع الذي بحثه الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس في عام ١٩٩٥. (b) 理事会1995年协调部分各项主题的议定结论的实施情况。
في العام الماضي، وفي إطار الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية، عزز المجلس العمل الذي بدأه الإعلان الوزاري. 理事会去年在其协调会议期间进一步推进了部长宣言开创的工作。
وترد المواضيع التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالتنسيق في دوراته السابقة في الإطار 2. 经济及社会理事会往年在协调部分会议审议的主题列于方框2内。
" إذ يعيد تأكيد اﻻستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، " 重申1993年实质性会议协调部分的商定结论,
أما اتجاه الجزء المتعلق بالتنسيق جيدا، الذي يؤدي مهامه جيدا، فقد استمر واكتسب مزيدا من التعزيز في هذه السنة. #^LG36#. 协调部分继续运作良好,这一趋势今年又进一步加强。
تنفيذ اﻻستنتاجات المتفق عليها المنبثقة عن الجزء المتعلق بالتنسيق لعام ٧٩٩١ للمجلـس اﻻقتصـادي واﻻجتماعـي فيما يتعلـق بمراعاة منظور نـوع الجنس في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة 联合国系统所有政策及方案主流的商定结论的执行情况
ونعرب عن تقديرنا للمناقشة التي جرت في الجزء المتعلق بالتنسيق بشأن تواتر التقارير التي يقدمها الأمين العام عن ذلك الموضوع. 我们赞赏在协调部分就秘书长关于这个问题的报告的间隔期进行了讨论。
واضطلع المجلس، في الجزء المتعلق بالتنسيق من أعماله في عام 2000، لأول مرة بتقييم شامل لعمليات استعراض المؤتمرات. 在理事会2000年的协调会议中,它首次对会议审查过程进行了一次全面评估。