وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة التي سنناقشها بعد ظهر اليوم، أي المجموعة 1، أود مرة أخرى أن أستعرض الإجراء الذي تبلور يوم الجمعة الماضي فيما يتعلق بهذه المرحلة من عملنا. 在委员会开始对我们今天下午讨论的这一组,即第1组所载的这些决议草案采取行动之前,我谨再次回顾上星期五为我们本阶段工作所概述的程序。
وبالمثل، فقد أعرب مجلس الأمن يوم الجمعة الماضي عن تأييده لقيام نظام للتعاون الاستراتيجي يضم مختلف عناصر المنظمة، فضلا عن البلدان المساهمة بقوات وأعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وسيساعد هذا النهج في التعجيل بعودة السلام إلى سيراليون. 同样,上星期五,安全理事会表示支持联合国各组成部分、以及部队派遣国和西非国家经济共同体成员参加的战略合作系统。 这种办法将有助于加快塞拉利昂恢复和平。
ونعقد الأمل على أن نقدم حوالي 000 10 طن من إمدادات الإغاثة في الشهر المقبل وحده عن طريق هذه الممرات، التي دعيت إليها في الإحاطة التي قدمتها إليكم يوم الجمعة الماضي وفي رسائلي التي وجهتها إلى الحكومتين الإسرائيلية واللبنانية في الأسبوع الماضي إلى إقامتها. 我们希望,能在下个月一个月内利用这些走廊提供10 000吨救援用品。 这在上个星期五为你们做的简报以及上星期我给以色列和黎巴嫩政府的信中对此进行了呼吁。
وكان يحدونا الأمل بحصول تطورات إيجابية تؤدي إلى استئناف الحوار بين الأطراف المتنازعة لاحتواء أجواء التوتر خاصة في منطقة شمال كوسوفو، إلا أن انفجار القنبلة الذي وقع صباح يوم الجمعة الماضي في الجزء الشمالي من مدينة ميتروفيتشا، وأدى إلى مقتل شخص وجرح عشرة آخرين، جاء عكس آمالنا. 我们曾希望会有积极的事态发展和恢复对话,以减少科索沃北部的紧张。 但是,北米特罗维察星期五发生炸弹袭击,导致一人被杀和11人受伤,使那些希望破灭。
فما هو مبرر أن تغزو حوالي 150 دبابة إسرائيلية يوم الجمعة الماضي مدينة صغيرة بحجم مدينة نابلس لتدمر المنازل على رؤوس أصحابها ولتقتل حوالي 10 من الأطفال والنساء والشيوخ والمدنيين الأبرياء الآخرين وتعتقل الشبان وتستخدم كل طرق الإهانة والإذلال لأبناء الشعب الفلسطيني، ضاربة عرض الحائط بكل القيم الإنسانية والمعايير والقوانين الدولية؟ 上星期五有150辆以色列坦克袭击象纳布陆斯这样一个小城镇有何道理? 在那里,其中仍然有人的房子被摧毁。 数十名妇女、儿童、老年人和其他平民丧生。
وكما نرى، مرة أخرى، البيانات التي استمعنا إليها من ممثلي المنظمات غير الحكومية يوم الجمعة الماضي وفي الأوارق التي صدرت مؤخرا بشأن المسألة، من المُلِحّ أن يضطلع المجتمع الدولي بجهد متضافر لتفادي جرح ومقتل مئات الآلاف من ضحايا الاستخدام غير المناسب والإجرامي للأسلحة النارية. 我们可以从上星期五非政府组织代表的发言及最近发表的有关该问题的文件中看到,国际社会迫切需要采取协调行动,以避免因火器的不适当和犯罪使用而造成成千上万受害者的伤亡。
وبدلا من الوفاء بالالتزامات الخاصة بمكافحة الإرهاب، تركز قوات الأمن الفلسطينية جهودها على استهداف " المتعاونين " ، الذين حُكم على واحد منهم، يُدعى وليد حمدية، بالإعدام يوم الجمعة الماضي في محاكمة لم تستغرق سوى بضع ساعات. 巴勒斯坦安全部队非但不履行打击恐怖主义的义务,反而将精力集中于所谓的 " 投敌者 " ,其中一人Walid Hamdiyeh于上周五被判死刑,审判仅持续了几小时。
أولاً وقبل كل شيء، أشار الوفد الجزائري في الجلسات غير الرسمية والرسمية التي عقدت يوم الجمعة الماضي إلى أنه يمكن تحسين الولايتين المتعلقتين بنزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية بمراعاة المنطوق الذي سبق اعتماده بتوافق الآراء في إطار مؤتمرات استعراض معاهدة عدم الانتشار من 1995 حتى 2000. 首先,在上周五举行的正式和非正式会议上,阿尔及利亚代表团指出,关于核裁军和消极安全保证的职责可以采用1995和2000年的《不扩散条约》审议大会一致通过的措辞予以改进。
إننا نؤيد ذلك إلى حد بعيد وممتنون جداً أيضاً من أجله لأن جميع تلك الدول الأطراف وقَّعت أيضاً على بيان سمعناه يوم الجمعة الماضي أُدلي به نيابة عن مجموعة أكبر، لكنه لم يكن بلا شك في دقة هذا البيان الذي أصغينا إليه والذي كان أكثر إبهاماً منه. 我们对此非常赞成而且极为感谢,因为上述所有缔约国也支持上星期五我们听到的代表一个更大集团所作的发言,然而,上星期五的发言肯定没有我们刚才所听到的发言那么确切而且比较模棱两可。