简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الحصة النسبية

"الحصة النسبية" بالانجليزي
أمثلة
  • ثم أن الحصة النسبية لكل غاز لم تتغير تغيراً ملحوظاً في الفترة من 1990 إلى 1996 باستثناء حصة المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة وسادس فلوريد الكبريت.
    从1990年至1996年,除HFCs、PFCs和SF6之外,每种气体的相对份额没有发生大的变化。
  • 23- ظل هيكل تكاليف الميزانية الموحدة (من حيث الحصة النسبية للتنظيم والإدارة ودعم البرامج والبرنامج) ثابتاً طوال السنوات الخمس الماضية، كما يتبين من الجدول 1-2 أدناه.
    如以下表一1.2所示,综合预算的成本结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。
  • وستزيد الحصة النسبية للموارد العادية المخصصة للعناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة في الفترة 2014-2015، من خلال التخفيض المطلوب في العناصر المؤسسية للميزانية المتكاملة.
    2014-2015年,通过强制减少综合预算的机构组成部分,分配给综合预算方案组成部分的经常预算相对份额将会增加。
  • ونؤيد تأييدا قويا التوصية بأن توفر الدول الأعضاء إمكانية الوصول غير الخاضع للمكوس أو لنظام الحصة النسبية إلى الأسواق فيما يتعلق بجميع الصادرات من أقل البلدان نموا.
    我们强烈支持这样一种建议,即:会员国对最不发达国家的所有出口产品提供免征关税、不实行配额的市场准入机会。
  • ظل هيكل تكاليف الميزانية الموحدة (من حيث الحصة النسبية لكل من التنظيم والإدارة، والدعم البرنامجي والبرامج) ثابتا على مدى السنوات الخمس الماضية، كما هو مبين في الجدول الأول - 2 أدناه.
    如表一.2所示,合并预算的费用结构(管理和行政、方案支助和方案所占相对份额)过去五年来保持稳定。
  • وكانت الحصة النسبية للمانحين العشرة الرئيسيين للمفوضية أقل بقليل من 75 في المائة، في حين أن حصة المانحين الثلاثة الرئيسيين مثلت 43 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة في عام 2007.
    2007年,难民署前十大捐助方的相对份额略低于75%,而前3名捐助方在捐款总额中所占份额为43%。
  • ويرد سرد للمنهجية المتصلة بتحديد الحصة النسبية في اﻷصول في الفقرات ٧ الى ٩ من التقرير. والغرض من الحسم المشار إليه في الفقرة ٧ )أ( هو تكوين احتياطي للمعاشات التقاعدية.
    该报告的第7至9段叙述了确定资产中按比例的份额的方法而第7(a) 段提到的扣除额目的是要设立养恤金准备金。
  • وعلى أساس افتراضات اﻹيرادات الوارد ذكرها في الفقرة ٤، فإن اﻻستراتيجية التي اعتمدها مدير البرنامج سينتج عنها زيادات تدريجية في الحصة النسبية للموارد المتاحة للبرنامج خﻻل فترة إطار التمويل المتعدد السنوات.
    按照第4段所述的收入假设,署长所采纳的战略将导致多年期筹资框架期间可供方案使用的相对资源份额逐渐增加。
  • وفي عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧، زودت اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية بنطاقات إرشادية لمبالغ الحصة النسبية من أصول الصندوق التي تصبح مستحقة الدفع في حال انتهاء عضويتها.
    在1995年和1997年,临委会在提出要求后,获得了关于在其终止会籍后其所能按比例分得的基金资产的说明性数额幅度。
  • وفـــي عامـــي ١٩٩٥ و ١٩٩٧، زودت اللجنــة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية بنطاقات إرشادية لمبالغ الحصة النسبية من أصول الصندوق التي تصبح مستحقة الدفع في حال انتهاء عضويتها.
    在1995年和1997年,临委会在提出要求后,获得了关于在其终止会籍后其所能按比例分得的基金资产的说明性数额幅度。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5