وعلاوة على ذلك، تود المجموعة الأفريقية أن تؤكد على أهمية الدبلوماسية المتعددة الأطراف بشأن مسألة نزع السلاح وعدم الانتشار. 此外,非洲集团谨强调多边外交对于裁军与不扩散问题的重要性。
وعمل في البعثتين الدائمتين في جنيف ونيويورك وفي العديد من البعثات الدبلوماسية المتعددة الأطراف الأخرى. 他曾在日内瓦和纽约的常驻代表团工作,并在许多其他多边外交使团任过职。
وبوضع ذلك في الاعتبار، ينبغي بذل جهد إضافي لإنعاش وإحياء الدبلوماسية المتعددة الأطراف في عالم نزع السلاح. 鉴于所有这些考虑,必须进一步作出努力,重振和加强裁军领域的多边外交。
إننا نلاحظ بقلق أن بعض التطورات التي عرفتها مؤخراً الدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح ليست مشجعة. 我们关切地注意到裁军领域多边外交中近来的一些事态发展不甚令人鼓舞。
ويمكن إحداث أثر ملموس من خلال الجهود الدبلوماسية المتعددة الأطراف من أجل تعزيز سيادة القانون وتحسين الظروف الإنسانية. 如欲取得切实改观,可开展多边外交努力,以促进法治,改善人道主义状况。
إن الدبلوماسية المتعددة الأطراف حققت نجاحا متواضعا في التصدي للتهديد الذي يشكله الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. 多边外交在处理小武器和轻武器非法贸易构成的威胁方面取得了一定的成功。
إن الدبلوماسية المتعددة الأطراف والتعاون الدولي هما الأساس لنـزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، ولاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. 多边外交和国际合作是核裁军和核不扩散的关键,也是安全利用核能的关键。
لا يزال مستقبل الدبلوماسية المتعددة الأطراف يكتنفه، للأسف، عدم اليقين، على الرغم من الجهود الجادة التي تبذلها غالبية الدول الأعضاء. 尽管多数会员国作了真诚的努力,但令人遗憾的是,多边外交依然前途未卜。
وكان هذا التعيين نتيجة مباشرة لدرايتكم بالقانون الدولي ولخبرتكم في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة. 你获此任命,完全是基于你深厚的国际法学养及多边外交和联合国系统的丰富经验。