4-6 وتضيف الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يثبت بشكل مقنع أن السلطات السريلانكية ستعامله كشخص مشتبه فيه. 6 缔约国补充说,申诉人没有令人信服地证明,斯里兰卡主管机构会将他当作嫌疑人。
[3] لم يتم الإفادة عن وقوع مشاكل واجهتها السلطات السريلانكية فيما يتعلق بالأسماء والمعلومات الواردة في القائمة. [3] 没有任何报告提及斯里兰卡遇到过关于目前列于清单中的姓名和识别资料的问题。
ولا يزال مرتكب هذا العمل مجهولاً واتهم كل من قوات الأمن السريلانكية ونمور تاميل إيلام للتحرير أحدهما الآخر بارتكاب هذا الانتهاك. 肇事凶手的身份仍然不明,斯里兰卡安全部队和猛虎组织就这起违规事件互相指责。
وبناء على ذلك، تزعم الدولة الطرف أن مقدمي البلاغ لا يخشون السلطات السريلانكية في شمال البلاد بل جبهة نمور تحرير تاميل إيلام. 因此,缔约国认为,在该国北部,撰文人一家所害怕的不是斯里兰卡当局,而是解放组织。
وقد أعربت الحكومة السريلانكية عن رغبتها في الحصول على مزيد من التعاون التقني مع المفوضية، لكنها هي تشك في أن يكون هذا التعاون كافيا. 斯里兰卡政府表达了同办事处加强技术合作的愿望,但是她对这种合作是否充分表示怀疑。