简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

السلامة والصحة المهنية

"السلامة والصحة المهنية" بالانجليزي
أمثلة
  • ويجب على أرباب العمل اتباع قوانين العمل الاتحادية والخاصة بالإقليم، مثل الحد الأدنى للأجور وساعات العمل ومعايير السلامة والصحة المهنية وتسديد مبالغ الضمان الاجتماعي والتأمين ضد البطالة.
    雇主必须遵守美国联邦劳工法和领土劳工法的规定,例如关于最低工资和工时、安全标准和职业健康以及社会保险和失业保险的规定。
  • يجب على أرباب العمل اتباع قوانين العمل الاتحادية والخاصة بالإقليم، مثل الحد الأدنى للأجور وساعات العمل ومعايير السلامة والصحة المهنية وتسديد مبالغ الضمان الاجتماعي والتأمين ضد البطالة.
    雇主必须遵守美国联邦劳工法和领土劳工法的规定,例如关于最低工资和工时、安全标准和职业健康以及社会保险和失业保险的规定。
  • § استمرار العمل علي دعم جهود وحدات تكافؤ الفرص ولجان المرأة في النقابات لضمان التزام كافة المنشآت والتأكد من توافر اشتراطات واحتياجات السلامة والصحة المهنية وتأمين بيئة العمل.
    继续采取行动,支持机会均等处及各联盟妇女委员会的工作,以保证所有企业遵守职业健康和安全要求,并维持一个安全的工作环境。
  • كما يهدف البرنامج إلى تشجيع التفاوض الجماعي والحوار بين الأطراف، وتعزيز الحماية الاجتماعية عن طريق توسيع غطاء الضمان الاجتماعي وتنفيذ معايير السلامة والصحة المهنية في أماكن العمل.
    此外,该方案旨在促进集体谈判和各方之间的对话,并且通过扩大社会保险覆盖面和执行工作场所的职业安全与健康标准,增强社会保护。
  • وهي تتضمن، في جملة أمور، أحكاماً بشأن حق صاحب العمل في التماس تعليقات من إدارة السلامة والصحة المهنية قبل اتخاذ قرار بشأن تغيير ظروف عمل الموظفة أو منحها إجازة.
    重要的是,这些条例中的一些条款使雇主有权征求职业安全和健康管理局的意见,然后再决定是否要改变雇员的工作条件或准予雇员休假。
  • وأبدت 256 مؤسسة تقريبا موافقتها على وضع سياسات جديدة تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في أماكن العمل، بما في ذلك إدماج الخدمات المتعلقة بالفيروس ضمن برنامج السلامة والصحة المهنية وبرامج اللياقة الصحية العامة للعاملين.
    大约有256间企业赞同关于艾滋病毒的工作场所新政策,包括把艾滋病毒问题纳入职业安全和健康方案和一般性的员工福利方案。
  • وتتمثل المهام الرئيسية لمفتشية العمل في الإشراف بالنيابة عن الدولة على الامتثال للتشريعات التي تنظم ميادين السلامة والصحة المهنية وعلاقات العمل في بيئة العمل، وفرض عقوبات بموجب القانون على المخالفين.
    劳工检查局的主要义务是执行国家对是否遵守关于工作环境中的职业安全、健康和就业关系的立法的监督,并依法对违法者实行国家强制性执行。
  • 102- وينص الجزء الثاني من مشروع قانون السلامة والصحة المهنية على واجبات أصحاب العمل تجاه المستخدَمين وغير المستخدَمين الذين يسكنون بالقرب من منشآتهم الصناعية، وكذا تجاه المستخدَمين أثناء العمل وتجاه الصانعين والمورّدين.
    《职业安全和健康(第二号)法案》第二部分对于雇主相对于雇员和其工业设施周围的非雇员以及相对于工作中的雇员和制造商和供应商的一般责任。
  • يتعين على أصحاب العمل في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة اتباع قوانين العمل الاتحادية والخاصة بالإقليم مثل قوانين الحد الأدنى للأجور وساعات العمل ومعايير السلامة والصحة المهنية وتسديد الضمان الاجتماعي والتأمين ضد البطالة.
    在美属维尔京群岛,雇主必须遵守联邦劳工法和领土劳工法的规定,例如关于最低工资和工时、安全标准和职业健康以及社会保险和失业保险的规定。
  • يترتب على أرباب العمل في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة اتباع قوانين العمل الاتحادية والخاصة بالإقليم مثل قوانين الحد الأدنى للأجور وساعات العمل ومعايير السلامة والصحة المهنية وتسديد متوجِّـبات الضمان الاجتماعي والتأمين ضد البطالة.
    在美属维尔京群岛,雇主必须遵守联邦劳工法和领土劳工法的规定,例如关于最低工资和工时、安全标准和职业健康以及社会保险和失业保险的规定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5