أما إذا أنهى الموظف خدمته قبل السن العادية للتقاعد في إطار أحكام الصندوق المنظمة للتقاعد المبكّر، فتُخفّض استحقاقات المشترك لمقابلة الاستحقاقات الإضافية التي سيتقاضاها المشترك في هذه الحالة قبل بلوغه سنّ الـ 62. 如果参与人在正常退休年龄前根据基金的提前退休规定离职,会减少参与人的养恤金,以扣除在62岁前支付的额外养恤金。
" ولاحظ كذلك أن رفع السن العادية للتقاعد ينبغي أن يتم بالتنسيق مع سياسات الموارد البشرية التي تطبقها المنظمات الأعضاء بشأن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة. " " 联委会进一步指出,提高正常退休年龄应与各成员组织关于规定离职年龄的人力资源政策协调进行。
وإذا كان المشترك دون السن العادية للتقاعد، فيدفع استحقاق العجز بمعدل الاستحقاق التقاعدي الذي كان سيُدفع إليه لو ظل في الخدمة حتى السن العادية للتقاعد وظل متوسط أجره النهائي دون تغيير. 如参与人不到正常退休年龄,应按假定参与人继续服务至正常退休年龄且其最后平均薪酬保持不变而应享有的退休金年率发给残疾福利金。
(ي) ترى اللجنة الاستشارية أن الإجراء المقترح من مجلس صندوق المعاشات التقاعدية من شأنه تقليص العجز الاكتواري في الصندوق، وليس لديها اعتراض على رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة. (j) 行预咨委会认为,养恤金联委会建议的行动方案将减少养恤基金的精算短缺,因此不反对将养恤基金参与人的正常退休年龄提高至65岁。
ولاحظ المجلس أيضا أن زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة سيحقق وفورات اكتوارية، ولكن مثل هذا التغيير ينبغي أن يتم بالتنسيق مع سياسات الموارد البشرية للمنظمات الأعضاء بشأن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة؛ 联委会还指出,将正常退休年龄增加至65岁会产生精算节余,但作出这种改变应与成员组织关于规定的离职年龄的人力资源政策进行协调;
وفي ضوء استعداد المجلس لأن يقرر زيادة السن العادية للتقاعد في الصندوق، حث المجلس لجنة الخدمة المدنية الدولية والمنظمات الأعضاء في الصندوق على زيادة السن الإلزامية لإنهاء الخدمة فوراً لتصبح 65 عاماً بالنسبة للموظفين الجدد؛ 鉴于联委会愿意决定提高基金正常退休年龄,它敦促公务员制度委员会和基金成员组织立即将新工作人员的规定离职年龄提高到65岁;
وإذا كان المشترك دون السن العادية للتقاعد، فيدفع استحقاق العجز بمعدل الاستحقاق التقاعدي الذي كان سيُدفع إليه لو ظل في الخدمة حتى سن السن العادية للتقاعد وظل متوسط أجره النهائي دون تغيير. 如参与人年龄不满正常退休年龄,应按假定参与人继续服务至正常退休年龄而其最后平均薪酬保持不变而应享有的退休金年率发给残疾福利金。
(ب) والشخص الذي لم يدفع الاشتراكات عن العدد اللازم من السنوات عند بلوغه السن العادية للتقاعد ولكنه دفع الاشتراكات لمدة 20 سنة على الأقل، يتمتع بالحق في معاش جزئي، يُحسب على أساس عدد السنوات التي دفع فيها الاشتراك. 如果投保人在达到标准退休年龄时,其缴款期未达到必须的年限,但至少有20年,则有权享受部分退休金,根据其缴款的年限计算。
وأحاط المجلس علما بأن الفريق العامل قد خلص إلى أن زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة ستكون مفيدة للصندوق لأنها ستحقق وفورات اكتوارية تناهز 1 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. 联委会注意到,工作组得出的结论是,将正常退休年龄提高到65岁,会产生约为应计养恤金薪酬1.00%的精算节余,从而使基金受益。
وأشير كذلك إلى أنه في حال ظهور اتجاه يشي بتتابع حالات العجز، فإن المجلس ينبغي أن يكون مستعدا لإبداء رأيه بشأن ضرورة زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما وكذلك بشأن تدابير أخرى يمكن اتخاذها لتحقيق التوازن الاكتواري للصندوق. 还指出,在显示出亏绌趋势的情况下,联委会应准备宣布需将正常退休年龄提高到65岁并采取其他可能的措施,以使基金保持精算平衡。